오늘의 회화(영어)

Is this what you’re looking for? I don’t remember where I left my phone charger.

정진근 2016. 3. 14. 02:01

http://me2.do/FeH8QDpF

 

A (At the reception) Excuse me, but I think I left my phone charger in my room when I checked out.

B What was your room number?

A I think it was D203.

B Please wait. I’ll ask the maid.

A Thank you.

B (After a while) Is this what you’re looking for?

A Oh, yes. Thank you very much.

 

A (호텔 프런트에서) 실례합니다만, 제가 체크아웃을 할 때 방에 전화 충전기를 두고 나온 것 같아서요.

B 객실 번호가 뭐였죠?

A D203이었던 것 같아요.

B 기다리세요. 객실 청소 담당자에게 물어볼게요.

A 감사합니다.

B (잠시 후에) 이게 찾으시는 건가요?

A 아, 네. 정말 고맙습니다

 

관련단어

leave one’s phone charger : ~의 전화 충전기를 두고 오다

☞Did you leave your phone charger in the car?

네 전화 충전기를 차에 뒀니?

☞I don’t remember where I left my phone charger.

내가 전화 충전기를 어디다 뒀는지 기억이 안 나네.

☞I think I left my phone charger on the desk after charging my phone.

전화기를 충전하고 나서 충전기를 책상 위에 둔 것 같아.

 

I’ll ask ~. : ~에게 물어볼게요.

☞I’ll ask my mother.

우리 엄마한테 물어볼게.

☞I’ll ask my teacher.

우리 선생님께 여쭤 볼게.

☞I’ll ask my father after he gets back home tonight.

오늘 저녁에 아빠 퇴근하시면 여쭤 볼게.

 

Is this what you’re -ing? : 이게 ~하는 건가요?

☞Is this what you’re talking about?

이게 당신이 말하는 건가요?

☞Is this what you’re thinking of?

이게 네가 생각하는 거니?

☞Is this what you’re trying to buy for your girlfriend?

이게 네가 네 여자 친구한테 사 주려고 하는 거야?

 

phone charger : 전화 충전기

check out : 체크아웃하다

maid : 객실 청소원

look for ~ : ~를 찾다

 

출처:EBS Easy English

 

마스터메이슨 (gusw****) 2016-03-14 02:32

but I 버라이 think I 띵까이 / leave 1.떠나다 2.남기다 - left - left / phone charger(=aDAPter) / when I 웨 나이 / checked out 따웃 1.살펴보다 2.책 대출하다 3.체크아웃 / was your 워ㅅ유어r cf. suite room 스위트룸 suite number 사무실(집) 건물 번호 / think it was 띠잉끼뤄ㅅ / D203 1.D2 oh3 2.D 2oh3 / 잠깐만 give me(=wait, hold on) a second / maid 1.하녀 2.청소아줌마(=housekeeper) cf. ~를 담당하다 be in charge of 무엇 / This is what I’m looking for 그게 내가 찾는거예요(어순주의 : 의문사 주어 동사) cf. this is it! 바로 그거예요 / 유투브강의링크(내용정리) : https://youtu.be/nSNWSngeq1Y (영어발음) : https://youtu.be/j5cz6jgV5a0

 

지은아씨 (wldm****) 2016-03-14 04:52

★ (At the reception) Excuse me, but I think I left my phone charger in my room when I checked out. (앳더뤼쎕셔연)익ㅆ큐우~ㅈ미, 버라이th씽까이레ㅃㄸ마뽀온차아r줘r 웨 나이 첵따웃 ★ What was your room number? 와뤄ㅅ유어r루움넘버r? ★ I think it was D203. 아띠잉끼뤄ㅅ디이투우오우th쓰뤼이. ★ Please wait. I’ll ask the maid. 플리~ㅈ웨잇.알래ㅅㄲ더메잇. ★ Thank you. th쌔앵뀨. ★ (After a while) Is this what you’re looking for? (애ㅃ러~왈)이ㅈ딧ㅅ와려r루낑뿨r ★ Oh, yes. Thank you very much. 오우, 예ㅅ.th쌔앵뀨베으뤼머취

 

☞ Did you leave your phone charger in the car? 디쥬리이뷰어r뽀온차아r줘륀더카아? ☞ I don’t remember where I left my phone charger. 아론뤼뱀버r웨어롸레ㅃㄸ마뽀온차아r줘r. ☞ I think I left my phone charger on the desk after charging my phone. 아이th씽까이레ㅃㄸ마뽀온차아r줘r어어느데ㅅㄲ애ㅃ러차아징마뽀온.

 

☞ I’ll ask my mother. 알래ㅅㄲ마머더r. ☞ I’ll ask my teacher. 알래ㅅㄲ마티이쳐r. ☞ I’ll ask my father after he gets back home tonight. 알래ㅅㄲ마빠아더r애ㅃ러뤼겟ㅊ배액호움트나잇.

 

☞ Is this what you’re talking about? 이ㅈ딧ㅅ와려r터어끼너바웃? ☞ Is this what you’re thinking of? 이ㅈ딧ㅅ와려rth씽끼넙? ☞ Is this what you’re trying to buy for your girlfriend? 이ㅈ딧ㅅ와려rㅊ롸잉르바이뿨려r거어rㄹㅃ뤠엔ㄷ?

 

안영란 (yepu****) 2016-03-14 07:05

⭐ Leave -> 1, 떠나다 ☞ I'm leaving first thing tomorrow. 난 내일 아침 일찍 떠날거야 // 2, 남기다 ☞ Please leave your message. 메세지를 남겨 주세요 ☞ You can't leave your car here. 여기에 주차하면 안됩니다 (여기에 당신의 차를 남겨두면 안됩니다) = You can't park here ⭐ Check out-> 1, (책) 대출하다 ☞ How many books can I check out at a time? 한번에 책을 몇권 빌릴수 있나요? // 2, 계산하다 ☞ I checked out already. 내가 이미 계산했어 // 3, 살펴보다 ☞ Check these sparkling dewdrops out! 이 영롱한 이슬방울들 좀 봐봐!.⭐ I asked him a question = I asked a question OF him. 난 그에게 질문을 했어•I asked him for an answer. 난 그에게 답을 요구했어. ⭐ Worn out-> I. 닳은•My sock is worn out and has a hole. 내 양말이 닳아서 빵꾸가 났어 ⭐ 2. 매우 지친•I'm worn out from cramming all night. 난 밤새 벼락치기 하느라 녹초가 되었어. 자! 유사표현 ☞ I'm totally exhausted. 나 완전 기진맥진이야 ☞ I'm dead tired / I'm dog-tired / I'm tired to death. 나 엄청 피곤해.

 

Andrew Kim (6419****) 2016-03-14 01:14

☆I think I left my charger~여기서 left는 leave(남기다)의 과거형이죠. leave,left,left이렇게 갑니다.leave는 떠나다와 남기다 두 가지 중요한 뜻이 있어요. 문맥에 따라 무슨 뜻으로 쓰였는지 감지할수 있어야해요☆What was your room number?여기서는 현재형을 안쓰고 과거형을 쓴것에 주의하세야 되여.이미 check out 해서 나갔다가 다시 돌아와서 물어보는 것이기 때문에 What is your room number?하면 아! 이사람은 시제를 잘 모르는 구나 하고 생각하기 쉽죠. 물론 외국인이 문법틀려도 다 너그럽게 생각하지만 우리는 좀더 영어를 완벽하게 말하고 싶잔아요. ☆I'll ask the maid. ask는 그냥 ~에게 ~을 물어보는거고 ask for는 요청하거나 요구하는 거에요. With GPS, we don't need to ask for directions anymore. GPS가 있어서 더이상 길를 물어볼 필요가 없다.

 

이상민 (ming****) 2016-03-14 03:30

♡리스닝 포인트// checked out. 1. 보통 consonant 자음으로 끝난 단어 다음에 vowel모음이 연결될때 자음을 뒤에다 붙여주는게 발음의 특징입니다. 그래서 /첵 따(뜨아) 웃/ 2. 제가 자주쓰는 check it out도 chec ki rout /체키라웃/처럼 돼요. 여기는 어떤 법칙이 숨어있다? 그렇죠. 방금 말씀드린 자음이 모음뒤에 붙에서 /체끼(키)/ 처럼 된것과. ito에서 t가 ㄹ로 바뀌면서 '체키타웃'이 아닌 '라웃'처럼 변했다는 두가지를 뽑아내셔야 해요. ♡관련단어// 1. 오늘 내용 완벽한데, 어휘선택이 조금 아쉬워요. maid 자체에 = 여성 가정부. 라는 어감이 있어서 상황에 맞지 않기 때문이에요. 이 대화는 호텔에서 일어난 대화이기에 그냥 hotel cleaner라고 불러주는게 맞죠. maid는 일반 가정부나 동화속 신데렐라, 콩쥐 팥쥐에서나 어울릴법한 단어여서 아주 약간 옥의티가 됐어요. 말이 나온김에 관련어 정리해볼게요. 2. au pair 오페어 = 프랑스어 equal (동등한)에서 유래된 단어입니다. 보통 여성 유학생이 한 가정에 머무르면서 집안일이나 육아를 담당하는 대신 그 가정의 문화를 배우며 무료 숙식하는 형태의 job을 얘기합니다. 호주도 오페어잡 많이 볼수 있어요. 3. Nanny 내니와 babysitter 베이비 시터. '내니'가 직장여성을 대신한 full-time mother 풀타임마더 역할을 하는 full-time job의 '보모'라면, 베이비시터는 part time job개념으로 양육을 도와주는 여성을 의미해요. 여기서 '여성'이란 의미는 typically 하게 그렇다는 얘기지 꼭 여성만이 되어야 한다는 의미는 아니에요. 4. 이외에도 aged care (노인 복지), housekeeper(가정부 or 호텔 크리너), janitor=doorkeeper(건물 경비원) 등을 관련단어로 보실수 있어요. 5. 사실, 여성의 지위와 권리는 오래전부터 보호받지 못했죠. 영국에서 19세기 초중반에 일어난 Chartist Movement (차티스트운동, 노동자 선거법 개정 운동)은 그래서 노동자뿐 아니라 여성의 지위와 권리 변화에 큰 계기가 되었죠.

 

유영희 (yooh****) 2016-03-14 00:36

☸ 500단어로 읽는 이솝 이야기 ☸ ■ The Fox and the woodcutter (여우와 나무꾼) ■ Some hunters were chasing a fox.• 몇 명의 사냥꾼들이->있었다->뒤쫓고-> 한 여우를. The fox saw a woodcutter, and asked him for help.• 여우는-> 보았다->나뭇꾼을, 그리고 요청했다->그에게->목표로 하는것은for->도움. "Please hide me, kind woodcutter," the fox said.• "제발->숨겨주세요->저를, 친절한 나무꾼님," 여우가->말했다. The woodcutter told the fox to go into his house.• 그 나무꾼->말했다->여우에게->나아가서to->가라->안으로 들어가보니into->나무꾼의 집. Soon the hunters came. • 곧->사냥꾼들이->왔다(들이 닥쳤다). They asked the woodcutter, "Did you see a fox?"• 그들은-> 물었다->나무꾼에게, "했냐->당신->보다->한 마리 여우를?" The woodcutter said, "No," but pointed to his house.• 나무꾼은->말했다, "아니오," 하지만->(손가락으로)가르켰다->나아가서to->자기 집. The hunters didn't know why the woodcutter pointed.• 사냥꾼들은->하지못했다->알지->왜->나무꾼이->손가락질 하는지를. They went way.• 그들은->가버렸다. After a while the fox came out of the house.• 훗일이고 먼저인것은after->동시에while->그 여우->나왔다->빠져나온 영역은out of->그집. The fox didn't say, "Thank you."• 그 여우는->하지않았다->말을, "고맙다." The woodcutter got angry at the fox.나무꾼은->났다->화가->접점은at->여우에게. " Why don't you say thank you? " he asked.• "왜->하지 않느냐->너->말하다->고맙다고?" 여우는->물었다. "I wanted to thank you," the fox said.•나는->싶었다->나아가서to->고맙다고," 여우가->말했다. "But I saw your signal to the hunters.• 하지만->난->보았어요->당신의 신호를->나아가서 만난것은to->사냥꾼들에게. Your words did not match your actions,"•당신의 말은->하지않았다->일치하다->당신의 행동과. ※ 이글의 교훈: You should act and speak the same - kindly. 말과 행동이 어긋남 없이 친절하라.