A Oh, John, are you wearing cologne?
B Yes, do you like it? I got a new one.
A To be honest with you, I don’t like cologne that is too strong.
B Does it give you a headache?
A Not really. But I prefer subtle perfume that’s light.
B Okay. I’m not going to wear this cologne around you any more.
A 아, 너 혹시 향수 뿌렸니, 존?
B 응, 마음에 들어? 이번에 새로 샀는데.
A 솔직히 말하면, 난 너무 강한 향은 별로야.
B 머리가 아프거나 그래?
A 아니. 하지만 난 향이 강하지 않은 향수를 더 좋아해.
B 알았어. 이제 네 앞에서 이 향수는 자제할게.
관련단어
To be honest with you, ~ : 솔직히 말하면, ~
☞To be honest with you, I don’t use chopsticks.
솔직히 말하면, 난 젓가락을 쓰지 않아.
☞To be honest with you, I’m not a big fan of him.
솔직히 말하면, 난 그 사람을 그렇게 좋아하지는 않아.
☞To be honest with you, I don’t have the words to make you feel better.
솔직히 말하면, 널 위로해 줄 말이 떠오르지 않아
subtle : 옅은, 가벼운, 미묘한
☞He just gave me some subtle hints.
그가 나에게 미묘한 힌트를 줬어.
☞I love your subtle scent of perfume.
옅은 네 향수 냄새가 참 좋다.
☞There is a subtle difference between the two.
그 둘 사이에는 미묘한 차이가 있어.
I’m not going to 동사 원형. : 난 ~하지 않을 거야.
☞I’m not going to go outside tomorrow.
난 내일 밖에 안 나갈 거야.
☞He is certainly not going to behave like that anymore.
그는 더 이상 그렇게 행동하지 않을 거야.
☞Promise me you are not going to use violence ever again.
앞으로 다시는 폭력을 쓰지 않겠다고 나랑 약속해.
cologne : 향수의 일종
wear cologne : 향수를 뿌리다
not really : 별로
light : (향기가) 약한
not ~ any more : 더 이상 ~하지 않다
출처:EBS Easy English
안영란(yepu****) 2015-12-30 08:47
착용한 상태-> Wear // 착용하는 동작-> Put on•Are you wearing perfume? -> 너 향수 뿌렸어?, 너 향수 뿌리고 있는"상태"야?•Are you putting on perfume? -> 너 향수 뿌리고 있니?,"동작"을 표현 & 신체 표면에 착용하다-> WEAR 로 다 표현함•She is wearing glasses/ earrings/ shoes/ socks/ gloves/ a necklace/ a hair pin/ a scarf/ a hat/ a dress. 그녀는 안경/ 귀고리/ 신/ 양말/ 장갑/ 목걸이/ 머리핀/ 스카프/ 모자/ 원피스를 착용했어•Put on 이 "입는동작" 벗는 동작은? Put off (X), Take off (O)•Take off your shoes. 신발 벗어. & Put off-> 미루다•Never put off until tomorrow what you can do today. 오늘 할 일을 내일로 미루지 마라