오늘의 회화(영어)

I’m going to head home too.

정진근 2015. 12. 31. 07:04

http://me2.do/xRt1De32

 

A All right, I’m out of here.

B Oh, actually, I’m going to head home too.

A Do you want me to give you a ride?

B No thanks, Sean. I’ll take the subway.

A Okay. See you tomorrow.

B By the way, thank you for standing up for me lately.

A No problem. I’m always there for you. After all, we’re in the same boat.

 

A 자, 저는 이제 퇴근합니다.

B 아, 사실은, 저도 마침 집에 가려던 참이었어요.

A 제가 태워 드릴까요?

B 괜찮아요, 숀. 저는 지하철 탈거예요.

A 알겠어요. 내일 봐요.

B 참, 아까 도와주셔서 고마워요.

A 별것도 아닌데요, 뭘. 언제든지 부르세요. 어차피 우리는 한 팀이잖아요.

 

관련단어

head home : 집으로 가다

☞After the movie, they headed home.

영화가 끝나고 그들은 집으로 돌아갔어.

☞Isn’t it time to be heading home?

집으로 갈 시간이지 않니?

☞I think you should head home.

너 이제 집에 가야 할 것 같은데.

 

give 누구 a ride : 누구를 태워 주다

☞I’ll give you a ride.

내가 태워 줄게.

☞Do you want me to give her a ride?

내가 그녀를 태워 주길 바라니?

☞He gave me a ride around town.

그가 나를 태우고 동네를 구경시켜 줬어.

 

stand up for : ~를 도와주다, ~의 편을 들어 주다

☞You really stood up for me when I needed you to.

내가 널 필요로 했을 때 넌 정말 날 도와줬어.

☞He lived to regret standing up for the company.

그는 회사 편을 든 걸 후회하며 살았다.

☞She should have stood up for her friend.

그녀는 친구를 도와줬어야 했어.

 

be out of here : 퇴근하다

by the way : 그런데, 참

after all : 결국, 어차피, 어쨌든

be in the same boat : 한 팀이다

 

출처:EBS Easy English

 

안영란 (yepu****) 2015-12-31 07:41

Give A a ride-> A에게 태움을 주다, 즉 A를 태워주다•Do you want me to give you a ride = Can I give you a ride? 내가 너를 태워 줄까?/ 태워줘도 될까?•Can you give me a ride? 너 나를 태워 줄수 있어? = Can I get a ride? 내가 태움을 얻을수 있을까? 즉, 나를 태워 줄수 있어?•Sure. Get in / Hop in. 물론이지. 어서 타. & I'm always there for you. 난 항상 너를 위해 거기에 있어 = I'm always on your side. 난 항상 네편에 있어 = I'm always with you. 난 항상 너와 함께 있어. & We're in the same boat. 우리는 같은 배 안에 있어, 즉 우리는 같은 처지에 있어 = We're in each other's shoes. 우리는 서로의 신발 안에 있어.

 

이상민 (ming****) 2015-12-31 00:46

■ All right, I’m out of here// 좋아요. 나는 여기서 나갈거에요. 여기서 시제는 현재이지만 해석상은 아주 가까운 미래에 ~할 것이다. 처럼 해석되는게 좋겠죠? 이 문장에선 두가지 내용을 더 뽑아볼수 있는데요. out of 를 informal하게(비격식) outta라고 쓸수 있습니다. 미국식은 /아우라/ 이고요, 영국식은 /아우타/ 죠. 그래서 I am outta here. 라고 쓸수 있습니다. 또 하나는 get out of here 도 많이 볼수 있는 표현인데요. You'd better get outta here. 너 여기서 나가는 편이 낫겠어. 이런 표현이 됩니다. 여기서 'd의 축약형은 뭘까요? would 일까요? had 일까요? *여기서는 (had better + infinitive원형동사 : ~하는 편이 낫다. ) 입니다. strongly 하게 recommend 할때 많이 씁니다. ■ Oh, actually, I’m going to head home too// 아, 실은 나도 집에 갈 예정이야. 잖아요. 여기서 head란 동사의 쓰임에 주목해야 하죠? 우리가 보통 head를 명사로 '머리'정도로 많이 알고 있지만 동사로써 head의 쓰임도 눈여겨 보셔야 해요. 가령, 나는 사무실 가고 있는 중이야. I'm heading to/for (the) office 여기서 head(ed/ing) to와 for를 각각 보실수 있을텐데요. for가 to보다 조금더 광범위한 느낌입니다. (저는 원어민들에게서 head for를 조금 더 많이 들어봤고요) 이를 영영사전에서는 이렇게 설명하고 있네요. head : move in a specified direction. 지정된 방향으로 이동하다. "he was heading for the exit" 그는 출구쪽으로 이동중이었다. 라고 기술하면서 동의어를 정리해 주고 있죠? synonyms: move towards. ■ Do you want me to give you a ride? // 내가 당신을 태워주길 원해요? 가 맞는 해석이죠. 여기서 연음된 발음 /두유 원.미.(두)루~? / 처럼 to를 약하게 혹은 좀 변현된 형태로 원어민들은 발음한다는걸 알고 계셨으면 좋겠어요. 보통 연음을 할때 “meto”에서 보시면, 모음 e와 o 사이에 t가 ㄷ 이나 ㄹ 처럼 부드러운 소리로 되는 현상을 알고 계실 때 영어공부는 더욱 즐겁습니다. 전문 용어로 flat현상이라고 해요. 모음 사이에 p나 t를 굴리는거죠^^ 가령 inverter에서 /인버터/ 도 좋지만, /인버더:ㄹ/ 혹은 미국식으로 /인버럴/ 도 다 들을수 있는 발음이거든요. 또 하나, Do you want me to~? 구문은 일상생활에서 정말 쉽게 다가갈수 있는 표현이고 원어민들도 즐겨 쓰는 표현인데요. 보통 줄여서 Want me to let you know? 내가 알려주길 원해요? 이런 말도 가까운 사이에서는 자주 들어볼수 있답니다. ■ By the way, thank you for standing up for me lately// 그런데요, 최근에 저를 지지해 줘서 감사합니다. 이잖아요. for me (나를 위해서) standing up(서 준 거니까) = 지지하다라고 번역을 했는데요? 이 문장을 보니 이 quote가 생각났어요. Stand up for what you believe in even if you are standing alone 비록 당신이 혼자 서 있더라도 당신이 믿는 것을 지지하세요/옹호하세요/정당화하세요. 이런 내용입니다. 가끔 세상엔 혼자라고 느낄때가 많죠. 특히나 긴 자신만의 인생 목표를 이루기 위해 오랜시간 혼자 싸워야 할때도 그런 감정을 느낄텐데요. 인생은 혼자가 아니죠. 힘들땐 주변을 돌아보세요. 2015년 한해, 저와 함께 영어공부를 해 준 많은 분들이 곁에서 응원해 주셔서 더욱더 힘이 날수 있었답니다. 2016년, 새해복 많이 받으시길 기원드립니다. I'll be back !