오늘의 회화(영어)

How did you get the word out? I hope your business goes well.

정진근 2016. 5. 27. 00:11

http://me2.do/FeHb68C4

 

A Thank you for the invitation. It’s such a nice shop!

B Thank you for coming, Sean.

A Wow, there are a lot of people here. How did you get the word out?

B I used social media and email.

A Oh, I forgot that you worked as a PR manager. I hope your business goes well.

B Thank you.

 

A 초대해 줘서 고마워요. 참 근사한 가게네요!

B 와 주셔서 감사합니다, 숀.

A 와, 여기 사람들 참 많네요. 어떻게 소문을 낸 거예요?

B 소셜 미디어랑 이메일을 이용했죠.

A 아, 당신이 전에 홍보 매니저로 일했던 걸 깜빡했군요. 사업이 잘되길 바랄게요.

B 감사합니다.

 

관련단어

invitation : 초대, 초대장

☞Did you get her invitation?

그녀한테 초대받았어?

☞I just got your invitation.

네 초대장 받았어.

☞I’ll send you an invitation to the opening ceremony.

개업식 초대장 보내 줄게.

 

get the word out : 알리다, 소문을 내다

☞How can I get the word out?

어떻게 알릴 수 있을까?

☞What’s the best way to get the word out?

소문을 낼 수 있는 제일 좋은 방법이 뭐지?

☞A lot of different methods are used to get the word out to potential customers.

잠재 고객들에게 알리기 위해 많은 다양한 방법들이 사용됩니다.

 

I forgot that you ~. : 네가 ~라는 걸 깜빡했네.

☞I forgot that you moved to Ulsan.

네가 울산으로 이사 간 걸 깜빡했다.

☞I forgot that you lived in Seoul for a while.

네가 서울에서 잠시 살았다는 걸 잊었네.

☞I forgot that you really liked Kevin when you were in high school.

네가 고등학교 다닐 때 케빈을 정말 좋아했다는 걸 깜빡했어.

 

a lot of ~ : 많은 ~

social media : 소셜 미디어

PR manager : 홍보 매니저, 홍보 담당자

go well : 잘되다

 

출처:EBS Easy English

 

마스터메이슨 (gusw****) 2016-05-27 02:52

thank you for 명사 or -ing / thanks to ~때문에(덕분에) / inviTAtion 인ㅂ테이셔연 cf. 패션,파티와 관련해서는 invitation을 RSVP라고 많이 합니다(원래뜻은 회신바람) / It’s such 잍써어취 / such a 형 명 = 엄청나게 형용사한 명사 / nice shop 나이쑙ㅑ / there are 1.데어러r 2.데얼r / there are a lot of 데어럴라럽 / how’d 하ㅇ쥬 = how did 하ㅇ리쥬 / word out 워r다웃(라웃) = spread out 퍼뜨리다 / SNS보단 social media(미-디아(리아)) / email 메열 / worked as a 웤r때서 / PR = Public Relation / hope your 호오쀼 / go well 잘 진행되다 cf. go (well) with ~와 잘 어울리다 = match /

 

지은아씨 (wldm****) 2016-05-27 04:59

★ Thank you for the invitation. th쌔앵뀨뿨r디인ㅂ테이셔연. It’s such a nice shop! 잍써어취으나이쑙ㅑ. ★ Thank you for coming. th쌔앵뀨뿨r커밍. ★ Wow, there are a lot of people here. 와우, 데어럴라럽피이쁠히어r. How did you get the word out? 하ㅇ리쥬겟드워r라웃? ★ I used social media and email. 아유~zㅈ쏘우셔열미-리아애니메열. ★ Oh, I forgot that you worked as a PR manager. 오우, 아뿨r가대츄웤r때서피이알매애니저r. I hope your business goes well. 아호오쀼r 비ㅈ느ㅆ고우ㅈ웰. ★ Thank you. th쌔앵뀨

 

☞I just got your invitation. 아저엇가츄 륀ㅂ테이셔연. ☞I’ll send you an invitation to the opening ceremony. 알센유어닌ㅂ테이셔연루드오우쁘닝세ㄹ모우니.

 

☞How can I get the word out? 하ㅇ크나겟드워r라웃? ☞What’s the best way to get the word out? 왓ㅊ드베슽웨이르겟드워r라웃? ☞A lot of different methods are used to get the word out to potential customers. 얼라럽디뿨른 메th써ㄷ써r유스트겟드워r라웃르ㅍ텐셔열 커ㅅ떠머rㅅ ?

 

☞I forgot that you moved to Ulsan. 아뿨r가대츄무웁르울산. ☞I forgot that you lived in Seoul for a while. 아뿨r가대츄리ㅂ딘서울뿨뤄왈. ☞I forgot that you really liked Kevin when you were in high school. 아뿨r가대츄륄리라잌ㅌ케빈웬유워r인하이ㅅ꾸울.

 

안영란 (yepu****) 2016-05-27 07:32

⭐ It's a beautiful day. 아름다운 날이야 => It's such a beautiful day. 정말 아름다운 날이야 ⭐ a lot of-> 많은. This car uses a lot of gas. 이 차는 많은 기름을 먹어(사용해) ⭐ a lot-> 1, 많이. I like sushi a lot. 난 스시를 많이 좋아해. Thanks a lot. 많이 고마워 // 2, 비교급 앞에 자리해 "훨씬" I'm a lot happier now. 난 지금 훨씬 더 행복해 ⭐ Didn't you do any advertising? 광고는 안 하셨나요? / No. People got the word out. 네. 사람들이 입소문을 냈어요 = People spread the word. Spread-Spread-Spread ⭐ How is your business going? 사업은 어때요?(어떻게 되가요?) / It's going well. 잘 되고 있어요. ⭐ Might/May have p.p-> 과거에 일어난 일에 대한 가능성을 표현. Might 이 May 보다 "좀 더 약한 가능성" 을 나타냄. 또한 Might 이 많이 쓰여짐. I might have dropped it in there. (잘은 모르겠지만) 내가 그 안에 떨어뜨렸을수도 있겠네요 / I may have dropped it in there. 내가 아마도(절반 이상은 확신하는데) 그 안에다 떨어뜨렸을 거예요 >>> 현재형도 Might 이 많이 쓰여짐. I might be late. 늦을지도 몰라요 / I think I might have to move out. 나 이사 가야 할 거 같아요. ⭐ Should/Could/Would have p.p-> 과거에 못한/안한 것에 대한 후회, 유감을 표현. Should have pp-> 했어야 했는데 (자책, 책망). I got a bad grade on the test. 난 시험에서 낮은 점수를 받았어.☞ I should have studied hard. 난 열심히 공부했어야 했는데 (못했어. 후회막심이야) >>> Could have p.p-> 할 수 있었는데(가능치에 대한 후회). I could have gone to the party. 난 파티에 갈 수 있었는데(안갔어. 후회돼) >>> Would have p.p-> 했어야 했는데(단순 후회). I would have bought the perfume. 난 그 향수를 샀어야 했는데(못샀네, 그냥 살걸) ~

 

Andrew Kim (6419****) 2016-05-27 06:01

✒Thank you for the invitation=Thank you for inviting me. 토크쇼나 TV 프로그램에 자기를 초대해 줘서 고맙다고 할때는 Thank you for having me라고 해요.✒How did you get the word out? get the word out은 말을 퍼트리다라는 의미이고 소문을 내다는 영어로 spread a word이죠. 말을 (the word)을 밖으로(out) get 했다는 nuance에요.소문으로 들었다는 이디엄이 있는데 hear it on the grapevine(포도 덩굴)이라고 해요. I heard it on the grapevine that his wife had an affair with another man.나는 그의 와이ㅍ가 다른 남자와 바람 피웠다는 것을 소문으로 들었어.Rhe Word는 성경 요한 복음에 Jesus에 대해서 언급한것에 대해서 나오는 단어에요. In the beginning was the Word,and the Word was with God, and the Word was God.태초에 말씀이 계시니라. 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님 말씀이니시라.The same was in the beginning with God.그가 태초에 하나님과 함께 계셨고 All things were made by him, without him was not any thing made that was made.만물이 그로 말미암아 지은바 되었으니 지은것이 하나도 그가 없이는 된것이 없느니라.And the Word was made flesh, and dwelt among us.말씀이 육신이 되어 우리가운데 거하시매. 여기서 the Word 와 he는 Jesus를 가르키는 거에요. 지금은 인간이 비행기 이외에 하늘을 날고 로봇시대가 곧 도래할텐데 로봇은 만들어지지 않으면 몇억년이 지나도 저절로 생겨지지 않듯이 인간은 창조주가 창조 한것이지 몇억년 지난다고 진화해서 저절로 생긴게 아니에요.✒a PR manager. 홍보 매니져 PR = public relations 홍보. 미구어에서는 public relations보다 promotion을 더 사용해요.

 

이상민 (ming****) 2016-05-27 05:37

1. Get the word out//소문을 내다. 나오고 있네요. 보통 동의어로 spread the word도 같이 쓰실수 있어요. 성경에도 비슷한 구절이 있죠. “널리 주의 말씀/복음을 전하세요”라는 구절은 ‘Spread the word of Jesus’라고 합니다. 2. 소문을 너무 많이 내서 부정적인 뉘앙스의 Big mouth//= the person cannot keep a secret 임금님 귀는 당나귀 귀라고 얘기하고 다니는 사람=비밀을 지키지 못하는 사람= 큰 입, 즉 입이 가벼운 사람을 얘기해요. 자랑하거나 그런류의 type of persons 보다는, 이 말 하고 다니고, 저 말 하고 다니는 사람들(즉, 말이 많은 사람을) 얘기합니다. I don’t like her as she’s got such a big mouth. 나는 저 여성은 별루야 – 왜냐하면 엄청 ‘빅 마우스’를 가졌거든. 3. gossip과 rumor를 구분할수 있나요?// 루머와 가십. 언뜻 들어보면 헷갈리실수도 있다 생각했어요. 그래서 정리합니다! 큰 원 두 개를 그려봅시다. 옆으로 나란히 그리지 마시구요, 큰 원 안에다가 작은 원을 그려보세요. 그리고 각각 씁니다. [큰 원 = 루머 = rumor = 소문] 이라고 할게요. [작은원 = 가십 = gossip = 소문] 이라고 합시다. 벌써 이해가 됐다구요? 네, 루머는 진짠지 가짠지 모르지만 사람들 입에 오르내리는 모든 겁니다. 그래서 범위가 넓죠. 반면 가십은 루머와 비슷하지만 좀더 좁은 범위 즉 – 개인의 성향, 개인적인 주제에 한정되는 느낌이 있습니다. 그래서 가십거리는 루머가 될수 있어도, 루머가 가십은 될수 없는 거죠(밑줄) 예문 볼게요. Big mouth인 Jessy가 이렇게 얘기하네요. I heard a rumor/gossip that 상민 has secretly seeing 영숙. 나는 상민이가 영숙이를 비밀리에 만나고 있다는 루머를 들었어. ==>개인적인 성향에 관한 거니까 루머도 되고 = 가십도 돼요. Oh, really? 진짜니? And, Did you hear the rumor that the wage is going up next year. 그리고 너 그거 들었니? 내년에 급여가 올라가는거? ==>여기서는 개인적인 주제가 아니므로 rumor만 되고 가쉽은 쓸수 없겠죠^^ 결국 루머는 이런 상황에서 다 쓸수 있지만, 가십은 제한적인 상황에서만 쓸수 있다는게 포인트네요.