오늘의 회화(영어)

Would you like that one? I'd love to get close to you.

정진근 2016. 12. 16. 04:11

http://naver.me/G1eKcNZ6

 

A Can I have your passport, please?

B Sure. Here it is.

A You're flying to Seville via Barcelona, right?

B Yes. Can I have a seat next to the emergency exit?

A Sorry, but all the seats next to the exit have been taken. I do have a seat close to the emergency exit, though. Would you like that one?

B Yes, please. Thank you.

 

A여권 좀 주시겠어요?

B네. 여기요.

A바르셀로나를 경유해서 세비야로 가시네요, 맞죠?

B네. 저 비상구 옆 좌석에 앉을 수 있을까요?

A죄송합니다만, 비상구 옆 좌석은 모두 찼습니다. 하지만, 비상구에서 가까운 좌석은 있는데요. 그 좌석으로 하시겠습니까?

B네, 그래 주세요. 감사합니다.

 

관련단어

fly to ~ via … : 비행기를 타고 …를 경유해서 ~로 가다

☞Are you flying to Lisbon via Paris?

파리를 경유해서 리스본으로 가시나요?

☞I'm flying to Porto via Lisbon.

저는 리스본을 경유해서 포르투로 갈 거예요.

☞Let's fly to Boston via New York.

우리 뉴욕을 거쳐서 보스톤으로 갑시다.

 

next to the emergency exit : 비상구 옆

☞Can we sit next to the emergency exit?

저희 비상구 옆 좌석에 앉을 수 있나요?

☞I'd like to sit next to the emergency exit.

저 비상구 옆 좌석에 앉고 싶은데요.

☞Luckily, I sat next to the emergency exit.

운이 좋아서, 비상구 옆 좌석에 앉았어.

 

close to ~ : ~와 가까운

☞Is it close to your office?

회사에서 가까워?

☞Is the store close to your place?

그 가게가 너희 집에서 가깝니?

☞I'd love to get close to you.

너와 가까워지고 싶어.

 

passport : 여권 emergency exit : 비상구 seat : 좌석 though : 그래도, 하지만

 

출처:EBS Easy English

 

안영란

■ Can I have your passport, please? = May I see your passport? 여권 좀 주시겠어요? => May I have/see your boarding pass? 탑승권 좀 주시겠어요? ■ You're flying to Seville via Barcelona. 당신은 바르셀로나를 경유해서 세비아로 가시네요 (vie = by way of = through) ■ seat : 자리, 좌석. Have a seat = Take a seat. 앉으세요 ★ A : Can you save me a seat? = Can you save a seat for me? 내 자리 좀 맡아 줄래? > B : Sure. No problem. 그래. 알았어 > C : Excuse me. Is this seat taken? 저기요, 이 자리 주인 있나요? (이 자리 차지 되었나요?) > B : Yes, I'm saving this seat for my friend. 네, 제가 친구 자리 맡아 놓고 있는 건데요 ★ sit : 앉다. Sit down, please! 앉으세요 ■ Would you perefer a window seat or an aisle seat? 창가쪽 좌석을 원하세요? 복도쪽 좌석을 원하세요? ■ next to : ~ 옆에. It's next the post office. 그것은 우체국 옆에 있어요 > He sat next to me. 그는 내 옆에 앉았어 > He lives next door to me. 그는 우리 옆집에 살아 ■ close to : ~ 에 가까운. It's close to the post office. 그것은 우체국에서 가까워요 => It's near/around the post office. 그것은 우체국 근처에/부근에 있어요 ~ Hello everyone! Are you ok from the cold? Please stay warm and healthy. Bye ~!!


마스터메이슨

https://youtu.be/Fam7k8Uss5I

 

Hotdo

■ via 복습 ○ Let's reserve tickets to Stockholm via Helsinki (헬싱키를 거쳐 스톡홀름으로 가는 티켓을 예매합시다) ○ go home via Canada (캐나다 거쳐서 집으로 가다) ○ Place your request via e-mail (신청은 이메일로 하세요) ○ You’re flying to Seville via Barcelona, right? (바르셀로나를 경유해서 세비야로 가시네요, 맞죠?) ■ near, close 복습 ○ next to 나 beside 는 바로 옆에 근접해 있는 상태이고, near나 close to 는 그리 멀지 않다(not far away)는 것을 의미함) ○ My phone is beside me (내 폰은 내 바로 옆에 있다) ○ He lives next to me (그는 옆집에 살아요) ○ I live near (혹은 close to) my friend who lives at the end of the street (이 길 끝자락에 사는 친구랑 그리 멀지 않은 곳에 제가 살아요) ○ Can I have a seat next to the emergency exit? (비상구 옆좌석에 앉을 수 있나요?) ○ I do have a seat close to the emergency exit, though (비상구에서 가까운 좌석은 있는데요)

 

Andrew Kim

You're flying to Serville via Barcelona. via와 유사한 뜻을 가진 through의 차이점에 대해 알아보겠습니다. via와 through 둘 다 '~를 통하여'라는 뜻을 갖고 있는데요. via 같은 경우는 그 용도가 좀 제한적이에요. through는 사람, 사물, 상황을 막론하고 무엇을 통하거나 거쳐갈 경우에 사용이 가능하고 일반적으로 굉장히 많이 쓰이는 반면에 via는 개인적인 생각이지만 '경로'라는 속뜻을 내포하고 있는 것 같아요. 우선 비행기나 차편 등으로 무엇을 경유해 갈때에 via를 씁니다. We flew home via Los Angeles. 우리는 로스앤젤레스를 경유하는 비행기를 타고 집으로 돌아갔다. 그외에도 특정한 사람이나 사물을 통할 때 via를 쓸 수 있는데 via는 through 보다는 좀 문어적이라는 느낌이 강해서요, 좀 전문적인 내용에서나 특별히 '~를 통한다'는 사실을 강조하고 싶을 때 쓰면 효과적일 것 같습니다. 개인적으로 via와 함께 동명사를 사용하는 경우는 거의 못 본 것 같네요. I'll improve my English through reading. 나는 독서를 통해 영어실력을 높일 것이다. 이런 경우 via를 이런 문장에서 쓰는 것은 좀 부자연스러울 것 같네요. 결론적으로, through가 via보다 더 일반적인 쓰임새를 갖고 있습니다. via는 '경유' 등의 상황에서 쓰는 게 적절할 것 같아요.

 

이상민

http://m.blog.naver.com/minga2015/220887177280

 

장현호

오늘은 Can I have ? 라는 영어패턴을 학습해보세요!  https://youtu.be/iWAdDlQLd7A

 

지은아씨