오늘의 회화(일본어)

そろそろ効果が現れると思うんだけど。

정진근 2017. 6. 19. 21:55

http://naver.me/xYDkgUU3

 

A 薬を飲み始めて1週間になるね。

B そろそろ効果が現れると思うんだけど。

A 何となく体が軽くなったような気がするよ。

A약을 먹기 시작한 지 일주일이 됐네.

B이제 슬슬 효과가 나타날 것 같은데.

A어쩐지 몸이 가벼워진 것 같은 느낌이 들어.

 

관련단어

※「効果が現れる」는 ‘효과가 나타나다’라는 뜻으로, 여기서 「現れる」는 ‘나타나다, 지금까지 없었던 것이 확실히 표면에 드러나다’라는 뜻으로 쓰였다.

 

何となく [なんとなく] : 어쩐지

軽い [かるい] : 가볍다

気がする [きがする] : 느낌이 들다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

降おり(2) 하차(2)

そこはバスが通とおりません。 그곳은 버스가 가지 않아요.

いま案内放送あんないほうそうで、何駅なんえきだと言いいましたか。 지금 안내 방송에서 무슨 역이라고 했어요?

いちばん乗客じょうきゃくが多おおい時間帯じかんたいはいつですか。 사람들이 가장 많이 타는 시간은 언제예요?

ラッシュアワーがいちばん混こみます。 출퇴근 시간이 가장 붐벼요.

バスの乗客じょうきゃくが多おおすぎます。 버스 승객이 너무 많네요.

後うしろのほうがすいています。 뒤쪽에 공간이 많아요. バス停ていは、

案内放送あんないほうそうをします。 정류장은 안내 방송해 드립니다.

乗換のりかえられるように、領収書りょうしゅうしょをください。 갈아탈 수 있게 영수증 주세요.

 

이웅이

오늘은 効果が現れる가 나왔는데요 「あらわれる」には「表れる」というのもありますが、「現れる」と「表れる」の違(ちが)いは何(なん)でしょうか? 現れる・・・今(いま)までなかったものが姿(すがた)を見(み)せる。表れる・・・隠(かく)れていたものが表面(ひょうめん)に出(で)てくる。感情(かんじょう)・思想(しそう)などが表面から知(し)られる状態(じょうたい)になる。と出ています。効果の場合、今までなかった効果が姿を見せてくるということになるので、「現れる」を使います。

 

熟睡(じゅくすい)の後も、体が軽く感じられます。