A この映画、泣けるわよ。
B へえ、そんなに感動的なんだ。
A 私なんか、人目も気にせず号泣しちゃった。
A이 영화, 눈물 나.
B흐음, 그렇게 감동적이구나.
A나는 타인의 시선도 신경 쓰지 않고 엉엉 울어 버렸어.
관련단어
※「人目」는 ‘남이 보는 눈, 세상 사람들의 이목’, 「気にする」는 ‘신경을 쓰다’라는 뜻으로, 「人目を気にする」라고 하면 ‘남의 눈을 신경 쓰다’라는 의미다.
泣ける [なける] : (감동하여) 눈물이 나다
号泣する [ごうきゅうする] : 큰소리로 울다
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
地下鉄ちかてつの駅探えきさぐし 지하철역 찾기
地下鉄ちかてつの駅えきはどこですか。 지하철역은 어디 있습니까?
道みちの向むかい側がわにあります。 길 건너편에 있습니다.
どこで地下鉄ちかてつに乗のれますか。 어디서 지하철을 탈 수 있을까요?
最寄もよりの地下鉄ちかてつの駅えきはどこですか。 가장 가까운 지하철역은 어디예요?
地下鉄ちかてつの出入口でいりぐちはどこですか。 지하철 입구가 어디예요?
이웅이
오늘은 号泣가 나왔는데요 辞書をみると、大声(おおごえ)をあげて泣(な)くこと。泣き叫(さけ)ぶこと。「遺体(いたい)にとりすがって号泣する」 [補説(ほせつ)]文化庁(ぶんかちょう)が発表(はっぴょう)した平成(へいせい)22年度(ねんど)「国語(こくご)に関(かん)する世論調査(よろんちょうさ)」では、本来(ほんらい)の意味(いみ)とされる「大声をあげて泣く」で使(つか)う人(ひと)が34.1パーセント、本来の意味ではない「激(はげ)しく泣く」で使う人が48.3パーセントという逆転(ぎゃくてん)した結果(けっか)が出ている。と出ています。
本文の"映画を見ていて号泣した"...これ本当かな? と思います。大声を出されて泣かれたら、隣の人は黙ってないと思いますけどね。号泣を"声を出さず激しく泣いた"という意味で使っているように思えます。
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 明日、休むのにどんな口実を作ろうかな。 (0) | 2017.06.23 |
|---|---|
| 入社当時から結婚しないと公言してたよ。 (0) | 2017.06.22 |
| 再三の好機を生かせなかったことですね。 (0) | 2017.06.20 |
| そろそろ効果が現れると思うんだけど。 (0) | 2017.06.19 |
| 幸運を祈ってるわ。 (0) | 2017.06.18 |