A (Taylor calls John.) Do you mind if I drop by your dorm?
B I’m in the middle of cramming for tests.
A How come you waited until the last minute again?
B What can I say? I’m a procrastinator.
A You’ll be sorry if you don’t change that habit.
B I’m sorry already.
A I can’t imagine how stressful it must be.
A(테일러가 존에게 전화를 건다.) 네 기숙사에 잠깐 들러도 될까?
B나 시험 때문에 벼락치기하는 중인데.
A왜 또 마지막까지 미루다가 하는 건데?
B내가 무슨 말을 하겠어? 미루기 선수잖아, 내가.
A너 그 버릇 못 고치면 후회할 거다.
B이미 후회하고 있다.
A얼마나 스트레스를 받을지 짐작도 못 하겠네.
관련단어
I'm in the middle of ~. : 나 한창 ~하는 중이야.
☞I’m in the middle of a meeting.
나 지금 회의 중인데.
☞I’m in the middle of dinner.
나 한창 저녁 먹는 중이야.
☞I’m in the middle of something important.
나 한창 뭐 좀 중요한 거 하는 중이야.
How come ~? : 왜, 어째서 ~야?
☞How come you aren’t here?
왜 여기 안 왔어?
☞How come you misunderstand me so often?
왜 너는 그렇게 자주 나를 오해하는 거니?
☞How come you are so impatient?
너는 왜 그렇게 참을성이 없니?
You’ll be sorry if you ~. : 너 ~하면 후회할 거야.
☞You’ll be sorry if you don’t buy one.
너 안 사면 후회할 거야.
☞You’ll be sorry if you don’t apologize.
너 사과하지 않으면 후회할걸.
☞You’ll be sorry if you don’t read the news.
너 그 뉴스 안 읽으면 후회할 거야.
drop by : 잠깐 들르다 cram : 벼락치기로 공부하다 last minute : 마지막, 막판 procrastinator : 미루는 사람
출처:EBS Easy English
안영란
■ A : The tests are just around the corner. Have you studied for the tests? 시험이 코 앞이야. 너 시험 공부 했니? / B : No, I was about to cram for them. 아니, 나 막 벼락치기 하려던 참이었어 ~ No, I'm in the middle of cramming for them. 아니, 나 벼락치기 하는 중이야 // A : You have a habit of cramming the last minute. 넌 마지막 순간에 벼락치기 하는 습관이 있구나 ■ She has a habit of biting her nails. 그녀는 손톱을 물어 뜯는 버릇이 있어 >> Her child has a habit of sucking his/her thumb. 그녀의 아이는 손가락 (엄지)을 빠는 버릇이 있어 ■ A : I'm stressed (out) with the tests. 난 시험 때문에 스트레스를 받아 / B : It must be stressful for you. 그건 (시험은) 네게 틀림없이 스트레스가 될거야 << It might/may be stressful for you. 그건 네게 아마 스트레스가 될거야. It can be stressful for you. 그건 스트레스가 될 수 있어.
Andrew Kim, Hotdo