오늘의 회화(영어)

Did he pop the question? That makes sense .

정진근 2016. 10. 3. 00:24

http://naver.me/xFvLNCv5

 

A Pam, are you still going out with Brad?

B Yes, I am.

A It seems like you guys have been dating for years .

B I only met him two years ago.

A Did he pop the question?

B Not yet. I think he’s waiting until I graduate .

A Ah, I see. That makes sense .

 

A팸, 너 아직 브래드랑 사귀니?

B응, 사귀고 있어.

A너희 몇 년째 사귀고 있는 것 같은데.

B불과 2년 전에 만났지.

A너한테 프로포즈는 했니?

B아니, 아직. 내가 졸업할 때까지 기다리고 있는 것 같아.

A아, 그렇구나. 이해가 되네.

 

관련단어

go out with ~ : ~와 사귀다.

☞Is she going out with him?

그 애 그 남자랑 사귀니?

☞You are going out with her, right?

너 그 여자랑 사귀지, 맞지?

☞They have been going out for several months.

걔네들 몇 달째 사귀고 있어.

 

pop the question : 프로포즈하다.

☞When are you going to pop the question?

너 언제 청혼할 거야?

☞He decided to pop the question during the trip.

그 사람, 여행 중에 프러포즈하기로 마음먹었어.

☞He popped the question on the beach.

그 사람이 해변에서 청혼을 했어.

 

make sense : 이해가 되다.

☞That doesn’t make sense.

그건 이해가 안 된다.

☞That completely makes sense.

그거 완전 말이 된다.

☞If it makes sense, then let’s do it.

그게 일리가 있으면, 우리 그렇게 하자.

 

date : 데이트하다, 사귀다 for years : 몇 년 동안, 몇 년째 until ~ : ~ 때까지 graduate : 졸업하다

 

출처:EBS Easy English

 

안영란

■ Are you seeing anyone? 너 요즘 만나는 사람 있니? // I'm seeing someone. 나 요즘 만나는 사람 있어 // How long have you been seeing him/her? 너 그/그녀와 얼마나 만나고 있어? ★ I asked her out = I asked her on a date. 난 그녀에게 데이트를 신청했어 => Do you want to go out with me? 나랑 데이트 할래요? ■ They have dated for years. 그들은 몇 년째 사귀었어 (현재완료 : 과거의 어느 한 시점에서 현재까지 "행동의 결과" 에 중점을 둠) =>They have been dating for years. 그들은 몇 년째 사귀고 있어 (현재완료 진행형 : 과거의 어느 한 시점에서 현재까지 "행동의 과정" 에 중점을 둠) ~~ I've read the book recently. 난 최근에 그 책을 읽었어 (현재완료 : 결과에 중점) => I've been reading the book recently. 난 요즘 그 책을 읽고 있어 (현재완료 진행형 : 과정에 중점) read-read-read


■ 정물화는? 움직이지 못하는 물체/가만히 있는 물체를 그리는 것이니까 => still life (가만히 있는 실물, 정물/정물화) The night was very still. 밤은 아주 고요/조용했어 ~ He is still angry. 그는 아직도 화가 나 있어 ~ He still works there. 그는 여전히 거기서 일해 ■ I have to go to school BY 8 a.m. 난 8시까지 등교해야 해 (7시 40분도 되고... 8시 안에 가면 됨) >> I need to be at school UNTIL 3 p.m. 난 (8시부터 쭉) 3시까지 학교에 있어야 해


■ I popped the question to her = I proposed marriage to her = I asked her to marry me. 난 그녀에게 청혼했어 ★ She accepted my proposal. 그녀는 내 청혼을 받아들였어 <=> She refused my proposal. 그녀는 내 청혼을 거절했어

 

이상민

http://m.blog.naver.com/minga2015/220826557512

 

마스터메이슨

Pam 패앰 / still 1(형용사).고른, 가만히있는 2(부사). 아직도 여전히 - a. 주어 부사 do동사 b. 주어 be동사 부사 c. 주어 have 부사 과거분사 d. 문장끝 / go out with = date, see cf. hang out with 다 같이 놀러 나가다 / seem = look + sound 본것도 같고 들은것도 같은 / seem + 형용사 : 형용사 같다 / seem like 명사 or 문장 : 명사 or 문장같다 / seem to 동사 : 동사하는것 같다 / you = you guys / have been 햅빈 + ing : 과거부터 쭉 해오고 있다 / for 1.기간 2.~위해서 3.~해당 / only 대신 just 써도됨 cf. just only 는 겨우, 이제막을 강조 / met him 매릠 / s aGO ㅅ고우 / did he 딛희 / propose to 사람 : ~에게 고백하다 / until : due까지 ~쭉 기다리고 있음 / by : due전에 끝내도 가능 / unTIL = ‘till / till I 틜라이 / GRAduate 1.ㄱ뢔쥬읟 : 졸업자 2. ㄱ뢔쥬에잇 : 졸업하다 / (it/that) makes sense (메잌쎄엔ㅆ) : 이치에 맞다, 말된다 / https://youtu.be/Oa-0uQjzRhs

 

Andrew Kim

■ Are you still going out with Brad? 사귀다 = go out with = go on a date = date ■ It seems like you guys have been dating for years. 몇년 동안 = for years = for a few years = for several years 구어에서 seem이 자주 활용되는 데 seem의 용법에 대해 좀 더 확실히 알고 가야될 것 같네요. seem은 '~해 보인다' 의 의미인데 머리속으로 인지한 것이나 추상적인 것을 이야기 할 때 사용됩니다. She seems happy. (그녀는 행복해 보인다) It seemed to me that he didn't get to the point. (그가 요점에 도달하지 못한듯 보였다) It seems that her father doesn't like me. (그녀의 아버지는 나를 좋아하지 않는것 같아) [seem 사용법]1. seem + 형용사 : He seems unhappy. 2. seem + like (~처럼) : They seemed like great students. 그들은 훌륭한 학생들 같다. 3. It seems + like : It seemed like he had the most difficult time in his life. 그는 그의 인생에서 가장 어려운 시기를 갖고있는 것 같다. 4. seem + to + 동사 : He seemed to have lost memories of his childhood. 그는 어릴적의 기억을 잃어버린것 같다. 5. It seems that : It seems that he lost memories of his childhood. 그는 어릴적 기억을 잃어버린것 같다. ■ Did he pop the question? pop the question은 '청혼하다'라는 뜻으로 쓰이는 표현입니다. 여기서 pop은 '갑자기 내밀다, 불쑥 말을 꺼내다'라는 의미이지요. popcorn이 옥수수를 펑 튀겨서 만든 과자라는 것은 잘 알고 계시죠? 팝콘을 만들 때 펑 하고 소리를 매면서 튀어오르는 모습을 한번 생각해 보시면 pop이 '불쑥 말을 꺼내다'라는 뜻을 갖게 된 것도 쉽게 이해가 되실 겁니다.서로 교제를 하다가 어느 한쪽에서 Will you marry me?(저와 결혼해 주시겠어요?)라고 불쑥 질문을 꺼낸다는 뜻에서 pop the question이 '청혼하다'라는 의미를 갖게 된 것이죠. 물론 정관사 the와 함께 pop the question(결혼 의사를 묻는 바로 그 질문)이라고 쓰입니다.'청혼하다'라는 표현은 몇 가지가 더 있습니다. 가장 흔하게 쓰이는 표현은 'propose to~'이지요. John proposed to Mary last night. = John asked Mary for her hand last night. John이 어젯밤 Mary에게 청혼을 했습니다.■ I think he's waiting until I graduate. by 품사는 전치사이고 접속사로는 절때로 쓰이지 않고 until 의 품사는 전치사, 접속사 2가지예요. 여기서는 주어, 동사 ( I graduate)의 절이 와서 접속사로 쓰인거죠.


you(너, 너희들)는 단수 복수 똑같죠? you guys 는 동격이예요. 지금 데이트를 두명이 하고 있으니까 두사람 모두를 더 확실히 언급하기 위해 그냥 you라고 하지않고 you guys라고 한거예요. 그냥 you하면 너도 되고 너희들도 되잔아요


appear (자동사) ~처럼 보인다. (외관상 그렇게 보이지만 실제로는 그렇지 않다는 뉘앙스) appear는 look과 마찬가지로 눈으로 볼 수 있는 대상을 묘사할 때 사용합니다. 사실일 가능성이 커보이는 상황에서 look를 쓰는데 반하여, appear는 겉으로는 그렇게 보이지만 사실은그렇지 않을 때 사용합니다. (1) He appears a gentleman. (그는 신사처럼 보인다) (2) It appears a big problem. (그것은 큰 문제처럼 보인다) (1)번은, 그가 겉으로 보기에는 신사처럼 보이지만 실제로는 그렇지 않다는 것을 말하고 있습니다. (2)번은, 그것이 겉으로 보기에는 큰 문제처럼 보이지만 실제로는 그렇지 않다는 의미입니다. 예문에서 보듯이 appear는 겉으로 보기에는 사실처럼 보이지만 실제로는 그렇지 않을 때 사용합니다. seem과 appear는 둘 다, 불확실한 상황을 나타내지만 그 불확실성이 오는 원천이 다릅니다. seem은 말하는 사람이 확신하지 못하는 것임에 대하여 appear는 말하는 대상이 확실하지 않은 것입니다. (1) She seems happy. (그녀는 행복해 보인다) (2) She appears happy. (그녀는 행복한 것처럼 보인다) (1)번 예문에서 seem은 보는 사람(화자)의 확실하지 않은 주관적인 판단입니다. 그녀는 행복해 보이는데 보는 사람(화자)가 확신하지 못하는 것입니다. 그렇지만 (2)번에서는, 그녀는 행복해 보이지만 웬지 그녀가 억지로 행복한 척 하고 있다는 뉘앙스를 줍니다. 즉, 그녀 스스로 믿음이 가지 않게 행동하는 것입니다.

 

I think 내 생각엔~, It seems like 명사or 절, ~같다, It sounds like 처럼 들린다. I think, It seems like,it sounds like보다 그 다음에 붙어 오는 문장을 이해하는 게 더 중요해요.


Hotdo

■ pop the question ○ 의미 : to ask someone to marry you (누군가에게 프로포즈 하다, 청혼하다)○ Did he pop the question? (그가 청혼했어?)■ wedding 복습○ They plan to wed(= marry) 결혼할 예정이다○ 신혼부부 >>> newly wed couple○ He's wedded to his job 일이랑 결혼했어○ 결혼생활 >>> a wedded life ○ 신혼의 >>> newly wedded ○ 결혼 10주년 기념일 >>> the 10th anniversary of wedding ■ Brad 때문에 생각난(?) brag 문장 복습○ I don't like books that people brag about their lives in (나는 자신들의 인생을 자랑하는 책들이 싫어)○ My  friend always brags that he works 70 or 80 hours a week (제 친구가요, 일주일에 70~80 시간을 일한다고 자랑(질)을 해요)○ If you can't stop talking about your fancy new shoes, That's bragging (너의 예쁜 새 신발에 대해 얘기하는걸 멈출 수 없다면, 그게 바로 자랑질 인거지)○ He bragged endlessly about his high score (그는 자신의 고득점에 대해 끊임없이 자랑질을 해댔다)

 

Gazelle

Seem과appear 구분에 Andrew님 말씀처럼 구분되지는 상황도 있지만 대개 둘다 동의어처럼 쓰여진하고 생각됩니다.추가로 it appears that구문은 it is likely 또는 evident의 의미로 쓰이기 때문에,그렇게 보이지만 실은 아니다만으로 해석하기에는 무리가 있는 것 같습니다.


neuron

pop the question. 오늘 회화의 가려운 부분은 이 문장이 아닌가 합니다. 우선 아래에 앤드류김 선생님께서 자세히 설명해 주신 점 우리 모두 감사드려야 할 것 같구요, 전 이부분에서 관사의 의미에 대해 좀 강조해 볼까 해서 댓글 달아 봅니다. question. 혹시 단독으로 청혼이나 이런 비슷한 뜻이 있나 하고 사전 찾아 봤드랬습니다. 역시나 우리가 익히 알고 있는 그런 의미외엔 청혼의 청자 비스므레한 냄새도 안났습니다. 그럼 도데체 왜 "질문"이란 평범한 우리말 의미가 월드챔피언급으로 점프하여 청혼이 되었을까요. 그것은 바로 관사의 마술에서 비롯된 겁니다. 정관사 the의 우리말 뉘앙스는 너도 알고 나도 아는 어떤 것 입니다. 철저히 화자 입장에서 상대방도 알고 있다는 전제(청자는 실제 모르고 있더라도 노상관)하에 쓰이는 말 입니다. 엄마가 딸과 데이트에 관해 얘기하다, 그녀석이 "그 질문하던. 있잖아 그거 니가 알고 내가 아는 그 질문". 딸이 바보가 아닌 이상 그 질문의 의미를 못 알아 듣겠어요. the때문에 의미가 점프해서 우리말 표현으로 의역, 청혼이 된겁니다. 장관사 the가 없으면 죽었다 깨나도 청혼이 될 수 없습니다. 이렇게 영미인들은 관사를 통해 이심전심이라는 묘한 커뮤니케이션을 합니다. Did you see the dog. 이렇게 불쑥 말하면, 뭔 개하고 화낼 수 있지만, Did you see a dog라고 불쑥 말하면 "아뇨 잃어 버리셨나 봐요" 하고 동정받을 겁니다. Did you see dogs하면 "아니 세상의 모든 개가 당신 개요?" 라고 항의 받을 수 있고요. Did you see dog하면 이건 틀린 영어 이거나 상황에 따라"당신 개고기 드셔?"가 될 수도 있어요. 우리말로 개무시되는 영어의 관사가 영어에선 매우 중요한 의미를 갖고 있다고 이 녀석들이 막 항의하는 소리가 들리네요. 환청인가요?

 

지은아씨