A I'm not so hot about the new convenience store.
B Yeah, I miss our old one.
A It's the prices that are killing me. But I'm having trouble finding anything cheaper that's close.
B Where else can we do grocery shopping?
A I think we should go grocery shopping at the big ABC market once a week.
B Right. Then we can save money.
A그 새로 생긴 편의점 별로예요.
B맞아요, 예전에 있던 게 그립네요.
A가격이 너무 비싸요. 하지만 근처에서 더 싼 곳을 찾기가 힘드네요.
B어디 다른 데서 장을 볼 수 있을까요?
A일주일에 한 번씩 ABC 대형마트에서 장을 봐야겠어요.
B그렇네요. 그러면 돈을 절약할 수 있겠어요.
관련단어
not so hot about ~ : 별로인
☞I'm not so hot about that singer.
난 저 가수는 그저 그래.
☞She's not so hot about that restaurant.
그녀는 저 식당을 별로 안 좋아해.
☞He's not so hot about the new trend.
그는 새로운 흐름을 그다지 반가워하지 않아.
anything cheaper : 더 싼 것
☞I couldn’t find anything cheaper.
더 싼 걸 찾을 수가 없더라고.
☞Could you find anything cheaper?
더 싼 거 찾을 수 있겠어?
☞I could not find anything cheaper online.
인터넷에서 더 싼 걸 찾을 수가 없었어.
go grocery shopping : 장을 보다.
☞How often do you go grocery shopping?
장을 얼마나 자주 봐?
☞Do you write a list before you go grocery shopping?
장 보러 가기 전에 장 볼 것들을 적어 가세요?
☞Where do you do grocery shopping?
넌 장을 어디서 보니?
convenience store : 편의점 miss : 그리워하다 close : 가까운 save : 아끼다, 절약하다
출처:EBS Easy English
안영란
■ miss -> 그리워하다. I miss her badly. 난 그녀가 몹시 그리워 ★ miss -> 놓치다. Don't miss the boat. 기회를 놓치지 마라 = Don't miss the opportunity/chance ■ My head is killing me. 머리가 아파 죽을 지경이야 / My legs are killing me. 다리가 아파 죽을 지경이야 / This recession is killing me. 불경기 때문에 죽을 지경이야 ■ once a week : 일주일에 한번 / twice a week = two times a week. 일주일에 두번 / three times a week. 일주일에 세번 ■ else : 또다른. Is there anything (else) you need/want? 뭐 (더) 필요하신 거/원하시는 거 있나요? // Is there anything (else) I can do for you? 제가 뭐 (더) 도와 드릴 거 있나요? ■ save -> 구하다. You saved my life. 당신은 제 생명의 은인입니다 (당신은 제 생명을 구했습니다) = I owe you my life. 당신은 제 생명의 은인입니다 (저는 당신에게 제 생명을 신세지고 있습니다) / Save a seat for me. 내 자리 좀 맡아 줘/구해 줘 ★ save -> 절약하다. Save your time. 시간을 절약해라 = Don't waste your time. 시간을 낭비하지 마라 / Save your money. 돈을 절약해라 = Don't waste your money. 돈을 낭비하지 마라 ★ save -> 저축하다. You should save the money for a rainy day. 만일의 경우 (안좋을 때) 를 대비해 저축을 해야한다 ★ save -> 남겨두다. Save some food for me. 음식 내 거 좀 남겨 놔
이상민
http://m.blog.naver.com/minga2015/220844713727
마스터메이슨
hot 1.잘나가는 2.뜨거운 3.매운 4.매력적인 5.좋은기분이드는(feeling good) / hot about 하-러봐웃 / conVEnience 편리 / conVEnient 편리한 / conVEnience store 컨븨-니언ㅅ또어r / It is not my thing(type) 내 맘에 안들어 / miss 1.그리워하다 2.놓치다 / our 아월r(얼r) / miss our 미썰r / old one 1.올ㄷ원 2.올-원 = old store / the thing is 문제가 뭐냐면 / ㅁ is killing me 1.ㅁ 웃겨죽겠네 2.ㅁ가 너무 아파 / 3.ㅁ가 너무 날 화나게 해 / but I’m 1.벗 아임(암) 2.버라임 3.버람 / have trouble -ing : ~하는데 어려움을 겪다 / finding 뽜인딩(뽜이닝) / ㅁㅁthing + 형용사 : 형용사한 무엇 / close 가까운[ㅆ] 닫다[ㅈ] / around here 여기 근처에 / else 나머지 / where else 나머지 어디(웨어렐-ㅅ) / shop 쇼핑하다 / go shopping 소ㅑ삉하러 가다 / grocery ㄱ뤄-ㅆ뤼 / think we 띵뀌 / should 슏 / market 마r끧 / once a week 일주일에 한번 정도 cf. everyweek 매주 / per, a 단위 : 단위 마다 / then 1.그러면 2.그리고나서 3.그때에 / save 1.절약하다 2.저축하다(save up) 3.구하다 4.저장하다 / https://youtu.be/dY86xM9yKDk
Andrew Kim
■ I'm not so hot about the new convenience store. hot의 의미가 수십가지 되요. 여기서 hot은 excited의 의미로 쓰인거죠. hot check(bounced check)은 부도난 수표로 미구어에서 많이 쓰이죠. hot goods = 훔친 물건, hot item = 인기 상품. 같은 단어 hot 인데도 의미가 전혀 다른 의미로 변해버리네요.■ I miss our old one. one = convenience store. 종종 나오지만 miss의 큰 2가지뜻이 있는 것 문맥보고 잘 판단해야 돼죠. I missed the bus는 버스를 놓쳤다 이고 I miss you는 나는 너를 그리워하다.■ It's the prices that are killing me -> Their prices are too expensive -> Their prices are too high. 이 문장을 직역해서 나를 죽이고 잇는게 가격들이야라고 하면 좀 이상하니까 의역이 좀 요구되는 문장이죠. 구어에서 kill은 뭔가를 괴롭힐때 자주 사용되는 단어에요. His hands are killing him. 그의 손이 굉장히 아프다.■ I'm having trouble (in) finding anything cheaper that's close. anything은 의문문, 부정문에 주로 나타나는데 여긴 왜 의문문 , 부정문도 아닌데 왜 anything을 썼을까요? 바로 trouble이란 단어 때문에 전체적인 문장 의미가 부정문에 가까운 힘든 상황을 묘사하기 때문에 something 대신 anything을 사용한거에요. 또 한가지 주목할것은 have를 현재형이 아닌 진행형으로 썼다는 것에 주의를 기울이면 좋겠네요. 어제 설명한 think와 마찬가지로 보통 have는 가지고 있다, 소유하고있다 라는 뜻으로 쓰일때는 진행형으로 사용 안하느데 ~을 격고 있다 등 동작이나 행동을 묘사하는 의미로 사용할때는 진행형의 형태가 가능하다는 것에 주목하면 세련된 영어를 점점 구사할수있게 되겠죠. He is having trouble with the computer그는 콤퓨터로 애를 먹고 있다.■ Then we can save money. save는 비슷한 뜻으로 저축하다, 절약하다의 뜻이있는데 문맥에 따라 잘 판단해서 이것이 절약한다는 말인지 저축한다는 말인지 판단할줄 알아야 돼겠죠. save의 반대는 spend, waste정도 돼죠. 이것과 관련된 중요한 숙어 하나 알면 재미있겠네요. splurge(ㅅ쁠러쥐) on이라는 숙어가 있어요. ~에 흥청망청 돈을 쓴다는 말이에요. He splurges on luxury cars. 그는 고급차에 돈을 펑펑 쓴다.
Hotdo
■ save ○ I'll save you a seat (내가 자리 맡아 놓을게) ○ save money (돈을 아끼다) ○ Save the children (아이들을 구해주세요) ○ Save my life (살려주세요) ○ save up for a rainy day = save money for a rainy day = save against a rainy day (만일을위해 저축하다) ○ It will save us a great deal of time (이게 시간을 엄청나게 절약해줄거예요) ■ near, close 복습 ○ next to 나 beside 는 바로 옆에 근접해 있는 상태이고, near나 close to 는 그리 멀지 않다(not far away)는 것을 의미함) ○ My phone is beside me (내 폰은 내 바로 옆에 있다) ○ He lives next to me (그는 옆집에 살아요) ○ I live near (혹은 close to) my friend who lives at the end of the street (이 길 끝자락에 사는 친구랑 그리 멀지 않은 곳에 제가 살아요)
뭐지