A すごい数の警察官ですね。
B 何でも外国の要人が来韓してるようです。
A それで警護にあたってるんですね。
A경찰관이 엄청 많네요.
B아무래도 외국 주요 인물이 내한한 것 같아요.
A그래서 경호를 맡은 거군요.
관련단어
※「警護[けいご]に当(あ)たる」라고 하면 ‘경호를 맡다’라는 뜻으로, 여기서 「当[あ]たる」는 ‘(역할을) 맡다, 담당하다’라는 의미로 쓰였다. 예를 들면 「要人[ようじん]の警護[けいご]に当[あ]たる」(중요한 지위에 있는 사람의 경호를 맡다)와 같이 쓴다.
何でも [なんでも] : 아무래도
要人 [ようじん] : 중요한 지위에 있는 사람
~ようだ : ~인 것 같다
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
⭕ 降おり(2) 하차(2)
そこはバスが通とおりません。 그곳은 버스가 가지 않아요.
いま案内放送あんないほうそうで、何なん駅えきだと言いいましたか。 지금 안내 방송에서 무슨 역이라고 했어요?
いちばん乗客じょうきゃくが多おおい時間帯じかんたいはいつですか。 사람들이 가장 많이 타는 시간은 언제예요?
ラッシュアワーがいちばん混こみます。 출퇴근 시간이 가장 붐벼요.
バスの乗客じょうきゃくが多おおすぎます。 버스 승객이 너무 많네요.
後うしろのほうがすいています。 뒤쪽에 공간이 많아요.
バス停ていは、案内放送あんないほうそうをします。 정류장은 안내 방송해 드립니다.
乗換のりかえられるように、領収書りょうしゅうしょをください。 갈아탈 수 있게 영수증 주세요.
이웅이
오늘은 要人가 나왔는데요 要人は VIP (ブイアイピー)とも言います。また時(とき)にはV をヴィで表記(ひょうき)する場合(ばあい)もあります。それから要人の同音異義語(どうおんいぎご)に「用心」がありますが、「気(き)を付(つ)ける」とか、「注意(ちゅうい)する」という意味があります。「風邪(かぜ)をひかないように用心する」「火(ひ)の用心」のように使(つか)われます。
알로에
이웅이님의 글 입니다. ?오늘은 요인이 나왔는데요, 요인은 VIP라고도 합니다. 또 가끔가다 V를 ヴィ로 표기하는 경우도 있습니다. 그리고 요인(ようじん)의 동음이의어로 「用心」이 있습니다만, 「조심하다」라든가 「주의하다」라는 의미가 있습니다. 「감기에 걸리지 않도록 주의하다」「 불조심」처럼 사용됩니다.
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 僕に気兼ねしなくてもいいですよ。 (0) | 2016.12.06 |
|---|---|
| 要求を聞き入れてくれたんですね。 (0) | 2016.12.05 |
| 人に危害を加えることはないんですか。 (0) | 2016.12.04 |
| きっと機会をうかがってたのね。 (0) | 2016.12.02 |
| 世界には飢餓にあえぐ子供もいるのにね。 (0) | 2016.12.01 |