오늘의 회화(일본어)

人に危害を加えることはないんですか。

정진근 2016. 12. 4. 05:50

http://naver.me/Fxi1d0Vk

 

A ここの動物は良く飼い慣らされています。

B 人に危害を加えることはないんですか。

A ええ、安心して触れても大丈夫です。

 

A여기 동물은 잘 길들여져 있어요.

B사람한테 위해를 가하는 일은 없나요?

A네, 안심하고 만져도 괜찮아요.

 

관련단어

※「危害を加える」는 ‘위해를 가하다’라는 뜻으로, 여기서 「加える」는 ‘(어떤 동작이나 작용을) 끼치다’라는 의미다. 예를 들면 「人間に危害を加える」(인간에게 위해를 가하다)처럼 쓸 수 있다.

 

飼い慣らす [かいならす] : 길들이다

触れる [ふれる] : 만지다

大丈夫 [だいじょうぶ] : 괜찮음

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

⭕ 地下鉄ちかてつ 지하철

地下鉄ちかてつの駅えきはどこですか。 지하철역은 어디 있습니까?

道みちの向むかい側がわにあります。 길 건너편에 있습니다.

市庁しちょう行ゆきの片道かたみち、1枚まいください。 시청행 편도로 한 장 주세요.

何号線なんごうせんが市庁駅しちょうえきに行いきますか。 몇 호선이 시청역 가요?

新宿しんじゅくまで、あと駅えきがいくつですか。 신주쿠역까지 몇 정거장 남았어요?

市場しじょうは、何番なんばん出口でぐちですか。 시장으로 가려면 몇 번 출구로 나가야 해요?

 

이웅이

오늘은 触れる가 나왔는데요「触(ふ)れる」と「触(さわ)る」の違(ちが)いについて調(しら)べてみました。簡単(かんたん)に言(い)うと、「触る」は手で。「触れる」は手を含(ふく)めあらゆる部分(ぶぶん)や物(もの)で。使(つか)われるという感(かん)じです。「どこ触ってんのよ!」「カバンの角(かど)が触れただけですよ」 。「ラインに触れただけでも負(ま)けですよ」(ラインに足、手、何でもかまわない)、ここで「ラインを触(さわ)っただけでも負けですよ」と替(か)えると手で触ることになります。また、意図的(いとてき)かどうかによる使い分(わ)けも考(かんが)えられますが、触(ふ)れるは、意図的であってもなくても使うことができますが、触(さわ)るは意図的な場合のみで、意図的でない場合は使えません。

 

라벤더

이웅이님의 글입니다.⚛오늘은 触れる가 나왔는데요.「触(ふ)れる만지다」と「触(さわ)る만지다」의 차이에 대해 조사해 봤습니다. 간단히 말하면 「触る」는 손으로, 「触れる」는 손을 포함하여 모든 부분이나 물건으로 , 쓰이는 느낌입니다.「어딜 만지고 있는거야!(触る)」「가방 모서리에 닿았을 뿐이에요(触れる)」「라인에 닿기만(触れる)해도 지는거에요.」(라인에 발, 손, 어느부분이라도 괜찮다). 이 문장을「라인을 닿기만 (触る)해도 지는거에요.」라고 바꾸면 손으로 만지는것이 됩니다. 또, 의도적인지 어떤지에 따라 사용법도 생각할 수 있는데요, 触れる는 의도적이든 아니든 쓸 수 있습니다만, 触る는 의도적인 경우에만 쓸 수 있고 의도적이지 않은 경우는 쓸 수 없습니다.