오늘의 회화(일본어)

聞き覚えがある声だな。

정진근 2016. 12. 14. 12:56

http://naver.me/5wDS1bi7

 

A ちょっと、この声聞いてみてください。

B あれ、聞き覚えがある声だな。

A でしょう。誰だったっけ。

 

A잠깐 이 목소리 들어 보세요.

B어, 들어 본 적이 있는 목소리군.

A그렇죠? 누구였더라.

 

관련단어

※「聞[き]き覚[おぼ]えがある」라고 하면 ‘들은 적이 있다’라는 뜻으로, 이를테면 「聞[き]き覚[おぼ]えがある声[こえ]」(들은 적이 있는 목소리), 「その名前[なまえ]は聞[き]き覚[おぼ]えがある」(그 이름은 들은 적이 있다)와 같이 쓴다.

 

~っけ : ~던가[잊었던 일이나 불확실한 일을 질문 또는 확인함]

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

⭕ レンタカー 렌터카

車くるまをレンタルしたいんですが。 차를 빌리고 싶어요.

どんな車くるまになさいますか。 어떤 차를 원하세요?

小型車こがたしゃ、お願ねがいします。 소형차로 주세요.

オートマとマニュアル、どちらになさいますか。 자동 변속기와 수동 변속기 중 어느 것으로 하시겠어요?

オートマ、お願ねがいします。 자동 변속기로 주세요.

何日間なんにちかん、ご使用しようなさいますか。 얼마나 사용하실 거예요?

3日みっか使つかいます。1日いちにちいくらですか。 사흘 동안 쓸 거예요. 하루에 얼마예요?

小型車こがたしゃは1万円まんえん、中型車ちゅうがたしゃは1万まん5千せん円えんです。 소형은 만 엔이고 중형은 만오천 엔입니다.

国際運転免許証こくさいうんてんめんきょしょうです。 국제 운전 면허증입니다.

保険ほけんは全部ぜんぶ加入かにゅうします。 모든 보험을 다 들겠어요.

全部ぜんぶでいくらですか。 전체 요금이 얼마예요?

車くるまはどこで返車へんしゃするんですか。 차는 어디에서 반납하나요?

返車へんしゃは何時なんじまでですか。 반납은 몇 시까지 해야 해요?

 

이웅이

오늘은 聞き覚え가 나왔는데요 「聞き覚え」には、1. 以前(いぜん)に聞いた記憶(きおく)があること。例:「聞き覚えのある声(こえ)」 2. 聞いて覚えること。また、その事柄(ことがら)。耳学問(みみがくもん)。例:「聞覚えの英語(えいご)」といった意味(いみ)があります。また、「みおぼえがある」と「みにおぼえがある」という表現(ひょうげん)もありますが、「みおぼえがある」は「見覚えがある」、「みにおぼえがある」は「身に覚えがある」と漢字(かんじ)が違(ちが)い、意味も違います。

 

사막여우

이웅이님의 글 입니다「聞き覚え」에는、1.이전에 들은 기억이 있는 것. 예)「들은 기억이 있는 목소리」 2.들어서 기억하는 것. 그리고 그 내용. 귀동냥. 예)「귀동냥 영어」 라는 뜻이 있습니다. 또한, 「みおぼえがある」와「みにおぼえがある」라는 표현도 있는데요「みおぼえがある」는「본 적이 있다」「みにおぼえがある」는 「자신이 그것을 한 기억이 있다. 짚이는 데가 있다」로서 한자가 다르고 뜻도 다릅니다.

 

이웅이

오늘 본문 A 는 「ちょっと、この声聞いてみてください。」라고 처음에는 「~ください」로 정중한 표현을 쓰고 있습니다만 다음 답변 「でしょう。誰だったっけ。」는 정중한 표현이 아니고 이 표현은 친한 사이일 때 사용 가능한 표현입니다. A ,B 가 친한 사이가 맞다면 「聞いてみてください」는 「聞いてみて」로 바꾸는 게 좋을 것 같고 , 친한 사이가 아니라면 「でしょう。誰だったっけ。」는 「そうでしょう? 誰でしょうか。」로 바꾸는 게 좋을 것 같습니다.

 

hana****

「そんなこと言ったっけ[=言ったかしら]?(내가 그런 말을 했나!? / 내가 언제 그런 말을 하더노!?」... 요거 하나만 외워 두시면「っけ」는 졸업입니다.「結婚記念日には、おしゃれなホテルで食事するって言ったじゃないか 결혼기념일에는 멋진 호텔에서 밥 묵자꼬 했다 아이가!?」「そんなこと言ったかしら?あなたの勘違いじゃないの 그런 말을 했나!? 자기가 잘 못 알고[착각하고] 있는 거 아냐」「彼はアメリカ人だったっけ? 그사람 미국사람이었나!?」「彼アメリカ人じゃなかったっけ? 그사람 미국사람 아니었어!?」

 

hana****

✨【け[っけ]】이 말은 문어 조동사「けり」가 변화한 말로「たっけ」「だっけ」의 형태로 사용되는데 뜻은 크게 두 가지가 있습니다. 그 하나는「①忘れていた事を何かの拍子に思い出してなつかしがる気持を表わす(잊고 지내던 일이 어떤 계기로 생각나서 그리워하는 기분을 나타낸다)」「子供のころは、君とよくけんかをしたっけね (아 때는 니하고 참 싸움도 많이 했다, 그자) / そうそう、そんな人が居たっけね (아, 맞다맞다, 그런 사람도 있었다, 그자)」/ 그 둘은「②忘れていた事や不確かな事を相手に質問したり確かめたりすることを表わす(잊고 있었던 일이나 불분명한 일을 상대에게 물어보거나 확인하는 기분을 나타낸다)」「これ、なんていう花でしたっけ(이기 무슨 꽃이더라!?) / 始まりは五時からだっけ(시작 시간이 닷 시부터가!?)」「あのおどりの名前は何だっけ? 저 춤 이름이 뭐더라!?」 私たちはどこにいましたっけ?(우리가 어디에 있었더라!?) どこまで話しましたか 어디까지 이야기했습니까?」