오늘의 회화(일본어)

相手のミスに乗じて、一気に逆転したんだ。

정진근 2016. 12. 18. 11:33

http://naver.me/FQlgjHmu

 

A あれ、逆転したの。

B 相手のミスに乗じて、一気に逆転したんだ。

A あんなに点数差があったのに信じられない。

 

A어머, 역전했어?

B상대가 실수하는 틈을 타서 단숨에 역전했거든.

A그렇게나 점수 차가 있었는데 믿을 수 없어.

 

관련단어

※「乗[じょう]じる」는 ‘틈을 타다, 기회를 잘 이용하다’라는 뜻으로, 「相手[あいて]のすきに乗[じょう]じる」(상대방이 방심하고 있는 틈을 타다), 「弱[よわ]みに乗[じょう]じる」(약점을 이용하다)와 같이 쓴다.

 

一気に [いっきに] : 단숨에

あんなに : 그렇게

信じる [しんじる] : 믿다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

⭕ 返車へんしゃ 차 반납

車くるまはどこで返車へんしゃするんですか。 차는 어디에서 반납하나요?

使用後しようごは、こちらにまた来きてください。 사용하신 후에 여기로 다시 오세요.

返車へんしゃは何なん時じまでですか。 반납은 몇 시까지 해야 해요?

午前ごぜん10時じゅうじまでに返車へんしゃしてください。 아침 열 시까지 반납하세요.

返車へんしゃはほかの支店してんでしたいんですが。 반납은 다른 지점으로 하고 싶어요.

返車時間へんしゃじかんを過すぎたら、どうなりますか。 반납 시간을 넘기면 어떻게 돼요?

 

이웅이

오늘은 乗じて가 나왔는데요 これは「乗じる:上一段活用、乗じない、乗じます、乗じる、乗じるとき、乗じれば、乗じよ」のうちの連用形(れんようけい)ですが、「乗ずる:サ行変格活用、乗じない、乗じます、乗ずる、乗ずるとき、乗ずれば、乗ぜよ」の連用形も乗じてになります。また、本文の「相手のミスに乗じて」は、「相手のミスに付(つ)け込(こ)んで」と言うこともできます。

 

사막여우

이웅이 님의 글 입니다. 오늘은 乗じて가 나왔는데요 이것은 「乗じる:상1단활용,乗じない、乗じます、乗じる、乗じるとき、乗じれば、乗じよ」의 중의 연용형 이지만, 「乗ずる:サ행 변격활용 乗じない、乗じます、乗ずる、乗ずるとき、乗ずれば、乗ぜよ」의 연용형도 乗じて가 됩니다. 그리고 본문의 「相手のミスに乗じて」는 「相手のミスに付け込んで(상대의 실수를 이용하다)」라고 하는 것도 가능 합니다.