A 奥さんの様子はいかがですか。
B ようやく回復の兆しが見え始めました。
A それは良かったですね。
A사모님 상태는 어떠세요?
B겨우 회복의 조짐이 보이기 시작했어요.
A그거 다행이네요.
관련단어
※「~の兆[きざ]しが見[み]える」(~의 조짐이 보이다)는 어떤 일이 일어나려는 낌새가 보일 때 쓰는 말로, 예를 들어 「病気[びょうき]回復[かいふく]の兆[きざ]しが見[み]える」라고 하면 ‘병 회복의 조짐이 보이다’라는 뜻이다.
いかが : 어떠함
~はじめる : (동사의 ます형에 붙어서) ~하기 시작하다
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
⭕運転水準うんてんすいじゅん 운전수준
運転うんてんを始はじめて、どのくらいですか。 운전한 지 얼마나 돼요?
私わたしは、運転うんてんを始はじめて10年ねんになります。 저는 운전한 지 십 년이 되었어요.
私わたしは、マニュアル車しゃは運転うんてんできません。 저는 수동 기어차를 운전 못 해요.
私わたしは、運転初心者うんてんしょしんしゃです。 저는 초보 운전자예요.
運転うんてんできません。ペーパードライバーです。 운전 못 해요. 장롱면허예요.
이웅이
오늘은 兆し가 나왔는데요 類語には、「兆候(ちょうこう)」「前兆(ぜんちょう)」「予兆(よちょう)」があります。これらは「何(なに)かが起(お)こることを予感(よかん)させる現象(げんしょう)」という共通(きょうつう)した意味をもっていますが、「兆し」「兆候」は、「兆しを感じる」のように、なんとなく感じとれるものも、また、それと指摘(してき)できる具体的(ぐたいてき)な現象もさすのに対(たい)し、「前兆」「予兆」は、主に具体的な現象をさすのに使われる。という違いがあります。例:元気(げんき)だった父親(ちちおや)に老(お)いの兆しが見える。近年(きんねん)低調(ていちょう)だった映画界(えいがかい)に復活(ふっかつ)の兆候が見えてきた。なまずが暴(あば)れるのは、地震(じしん)の前兆といわれる。何(なん)の予兆もなく突然(とつぜん)大噴火(だいふんか)が起(お)こった。
다시시작
이웅이님 글입니다. 오늘은 兆し(조짐,징조,전조)가 나왔는데요. 유사한 뜻을 가진 말에는, [兆候(징후, 조짐)] [前兆(전조,조짐)] [予兆(전조,조짐)]가 있습니다. 이것들은 [뭔가 일어날 것을 예감케 하는 현상] 이라는 공통된 의미를 가지고 있는데요, 兆し, 兆候 는, [조짐을 느끼다] 와 같이, 어쩐지 감이 잡힌다는 일도, 또는, 그거라고 지적할 수 있는 구체적인 현상도 되는데 반해, 前兆,予兆 는, 주로 구체적인 현상을 말하는데 사용된다. 라는 차이가 있습니다. 예문: 건강하셨던 아버지가 노인의 징조(兆し)가 눈에 띄게 보인다. 최근 부진했던 영화계에 활기의 징후(兆候)가 보인다. 메기가 날뛰는 것은 지진의 전조(前兆)라고 한다. 아무런 전조(予兆)도 없이 갑자기 대폭발이 일어났다.
아웅이
「兆し」は「萌し」、「兆候」は「徴候」と書くこともあります
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| よくあんな服を着こなせるなあ。 (0) | 2016.12.22 |
|---|---|
| いつまでこの寒波が続くのかしら。 (0) | 2016.12.21 |
| 被災地の復興に僕たちも何かしたいね。 (0) | 2016.12.19 |
| 相手のミスに乗じて、一気に逆転したんだ。 (0) | 2016.12.18 |
| あと1ヶ月で期限が切れるよ。 (0) | 2016.12.17 |