A 商売繁盛の秘訣は何ですか。
B 顧客の期待を裏切らないことですね。
A なるほど、そうですね。
A사업 번창의 비결은 뭔가요?
B고객의 기대를 저버리지 않는 것이죠.
A과연 그렇군요.
관련단어
※「裏切[うらぎ]る」는 ‘(예상·기대 등을) 저버리다’라는 뜻으로, 「期待[きたい]を裏切[うらぎ]る」라고 하면 ‘기대를 저버리다’라는 의미다. 예를 들면 「彼[かれ]は世間[せけん]の期待[きたい]を裏切[うらぎ]った」(그는 세상의 기대를 저버렸다)와 같이 쓴다.
繁盛 [はんじょう] : 번성, 번창
なるほど : 정말, 과연[맞장구칠 때 쓰는 말]
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
⭕ ツアープログラム(2) 투어프로그램(2)
30分さんじゅっぷんおきに、観光かんこうバスを運行うんこうします。 삼십 분마다 관광버스를 운행해요.
次つぎのツアーの時間じかんは、いつですか。 다음 여행 시간은 몇 시예요?
何時なんじに戻もどってきますか。 몇 시에 돌아와요?
何時なんじから何時なんじまでですか。 몇 시부터 몇 시까지 해요?
何時なんじからオープンですか。 몇 시부터 문을 열어요?
何時なんじに終おわりますか。 몇 시에 문을 닫아요?
プログラムは、毎日まいにちありますか。 프로그램은 매일 있어요?
夜間やかんにもできますか。 야간에도 할 수 있어요?
食事込しょくじごみの価格かかくですか。 식사가 포함된 가격이에요?
自己負担じこふたんはいくらですか。 개인 비용은 얼마예요?
このツアーは、保険ほけんが要いりますか。 이 여행에는 보험이 필요해요?
自由時間じゆうじかんありますか。 자유 시간을 줘요?
이웅이
新年(しんねん)になって初(はじ)めてみる夢(ゆめ)のことを「初夢(はつゆめ)」といいます。韓国(かんこく)では一番(いちばん)いい夢は돼지꿈? かも知(し)れませんが、日本(にほん)では「一富士二鷹三茄子(いちふじにたかさんなすび)」といって夢の中(なか)でも、一番いい夢は富士山(ふじさん)がでてくる夢、二番目(にばんめ)は鷹(たか)、三番目(さんばんめ)は茄子(なすび)。と言います。富士山は日本一高い山で日本一になれる。鷹は高(たか)く飛(と)ぶ(鷹と高が同じ発音)ということで運勢上昇(うんせいじょうしょう)。茄子(なすび)は「なす」ともいって「なす」=「成す」、祈願成就(きがんじょうじゅ)の意味があるとか。皆さんは、どんな初夢を見ましたか?
알로에
? 新年明けましておめでとうございます。이웅이님의 글 입니다. 새해가 되어 맨 처음 꾸는 꿈을 「初夢」라고 합니다. 한국에서는 돼지꿈이 최고일지 모르겠습니다만, 일본에서는「一富士二鷹三茄子」라고 하여 꿈 중에서도 제일 좋은 꿈은 富士山(후지산)이 나오는 꿈, 두 번째는 鷹(매), 세 번째는 茄子(가지)를 보는 꿈 입니다. 富士山은 일본에서 제일 높은 산으로 일본 제 1을, 鷹는 높이 나는(鷹와 高가 같은 발음)것으로 운세상승을, 茄子는「なす」라고도 해서「なす」=「成す(❨뜻한 바를❩이루다)」즉, 소원성취 등의 의미가 있다고 여기기 때문입니다. 여러분은 어떤 初夢를 꾸셨나요?
라벤더
?夫 : よしっ、今年こそ禁煙するぞー!
?妻 : 去年も同じこと言っていたような気がするけど? どうせまた三日坊主で終わるんじゃないの?
?夫 : いや、今年は大丈夫。今日を限りにタバコをやめます。
?妻 : じゃあ、これは、私が没収するわね。
?夫 : えっ、そんなー。禁煙する前に一本だけちょうだいよ。
?妻 : 困った人ね。本当にやめる気あるの?
?夫 : 頼むよー。一服だけでいいから、、、。
?妻 : あなた、やっぱり禁煙外来にでも通った方がいいんじゃないの?
?남편: 좋아, 올해야말로 금연할 거야 !
? 아내: 작년에도 같은 말을 했던 것 같은데? 어차피 또 작심삼일로 끝나는 거 아냐?
?남편: 아냐. 올해는 틀림없어. 오늘을 마지막으로 담배를 끊겠습니다.
? 아내: 그럼 이건 내가 몰수할게.
? 남편: 뭐 그런. 금연하기 전에 한 개피만 줘.
?아내: 난감한 사람이네. 정말 끊을 생각이 있는거야?
?남편: 부탁해, 한 모금만이라도 좋으니까...
?아내: 당신 아무래도 병원에 금연 치료라도 다니는 게 좋지 않아?
今年(ことし) 禁煙(きんえん) 去年(きょねん) 同(おな)じ 三日坊主(みっかぼうず) 終(お)わる 限(かぎ)り 没収(ぼっしゅう) 一本(いっぽん) 困(こま)った 頼(たの)む 一服(いっぷく) 禁煙外来(がいらい) 通(かよ)った方(ほう)
「一服(いっぷく)」는 담배를 한 번 피움.차를 한 번 마심 외에도 「さあ、ここらで一服しようか 。자,이쯤에서 잠시 쉴까」처럼 「一休みする」「一息いれる」와 비슷한 「잠시 쉬다」라는 표현이 있습니다. ▶그리고 「景気回復の動きが一服している。경기회복 움직임이 주춤하고 있다」처럼 시세나 성장이 잠시 소강상태에 있음을 나타내는 표현도 있습니다.
hana****
?【相槌(アイヅチ)を打つ:맞장구를 치다】
?刀(カタナ)を作る鍛冶屋(カジヤ)さんが、二人で向かい合い、代わる代わる槌(ツチ)を振(フル)って赤く焼けた鉄(テツ)を打つのが「相づち」です。 칼을 만드는 대장장이가 둘이서 마주보고 번갈아가며 쇠망치를 휘둘러 벌겋게 단 쇠를 내려치는 게 "相づち:맞장구"입니다.
?トンテン、トンテンと二人の調子が合うと、仕事が、はかどります。 "쿵쾅 쿵쾅"하고 두사람의 박자가 맞으면 일이 순조롭게 진행됩니다.
?会話も同じです。上手に相づちが入ると、自然と話がはずみますね。 대화도 마찬가지입니다. 안성맞춤으로 맞장구가 들어가면 저절로 이야기가 활기를 띠게 되겠지요.
▶어디서 들었는가 읽었는가 ... 일본사람은 대화를 나눌 때 맞장구를 쳐 주지 않으면 불안감을 느낀다고 하네요.
? 안드로이드 앱(アプリ)에《マンガ図書館Z》라는 게 있는데, 이건 절판된 만화를 무료로 볼 수 있는 앱입니다.
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| もうあごを出しちゃったんですか。 (0) | 2017.01.04 |
|---|---|
| 10時にきっかり間に合いましたね。 (0) | 2017.01.03 |
| タバコを吸わないんですか。 (0) | 2017.01.01 |
| どこからそんな噂を聞き込んだの。 (0) | 2016.12.31 |
| ちょっとした一言に心が傷つくのよ。 (0) | 2016.12.30 |