오늘의 회화(일본어)

高校生が料理の技術を競うんですよ。

정진근 2017. 1. 5. 06:18

http://naver.me/F43gKrkv

 

A わあ、すごい熱気だね。何してるの。

B 高校生が料理の技術を競うんですよ。

A へえ、楽しそう。

 

A와, 굉장한 열기네. 뭐 하는 거야?

B고등학생이 요리 기술을 겨루는 거예요.

A와, 재미있겠다.

 

관련단어

※서로 경쟁하여 솜씨를 다툴 때 「技術[ぎじゅつ]を競[きそ]う」(기술을 겨루다)라고 한다. 「競[きそ]う」는 ‘다투다, 겨루다’라는 뜻으로, 이를테면 「美容[びよう]技術[ぎじゅつ]を競[きそ]う」(미용 기술을 겨루다)와 같이 쓴다.

 

楽しい [たのしい] : 즐겁다, 재미있다

~そうだ : (い형용사의 어간에 붙어서) ~일 것 같다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

⭕ 観光中かんこうちゅうに注意事項ちゅういじこう 관광중에 주의사항

あまり近寄ちかよらないでください。 너무 가까이 가지 마세요.

あ、すみません。 아, 죄송합니다.

手てを触ふれないでください。 손대지 마세요.

静しずかにしてください。 조용히 해 주세요.

走はしらないでください。 뛰지 마세요.

ここは立入たちいり禁止区域きんしくいきです。 여기는 출입 금지 구역이에요.

車両通行しゃりょうつうこう禁止区域きんしくいきです。 차량 통행금지 구역입니다.

ここに、火ひの用心ようじんと書かいてあります。 여기 불조심이라고 쓰여 있어요.

ゴミを捨すてないでください、と札ふだが貼はってあります。 휴지를 버리지 마세요.라는 팻말이 붙어 있어요.

ゴミを捨すてないでください、と書かいてあります。 쓰레기를 버리지 마세요. 라고 쓰였어요.

それは故障こしょうして、利用りようできません。 그건 고장이라서 이용할 수 없어요.

修理中しゅうりちゅうで、利用りようできません。 수리 중이라서 이용할 수 없어요.

動物どうぶつに食たべ物ものを与あたえてはいけません。 동물에게 함부로 음식을 주면 안 돼요.

 

이웅이

오늘은 料理の技術가 나왔는데요 似た表現としては、「料理の腕(うで)」や「料理の腕前(うでまえ)」を使(つか)うことができます。「料理の腕•(腕前)を競うんですよ」も可能です。また、こうした技術を競い合(あ)う大会(たいかい)のことを「コンテスト」とか「コンクール」と言ったりしますが、コンテストは英語(えいご)、コンクールはフランス語で、コンクールは美術(びじゅつ)や音楽(おんがく)等によく使われる傾向(けいこう)があります。

 

kevin

이웅이님, ご機嫌よう! 今日の補足説明ありがとうございます! 日本語もそうですけど,和式の英語がより難しいと思います。 気楽な一日になりますように…

 

hana****

??【まい:조동사】부정의 의지를 나타낸다(打ち消しの意志を表す):"...하지 않으려고 하다[노력하다](…しないようにする[努力する]) ▼「笑うまいとしても、つい笑ってしまう:웃지 않으려고 (노력)해도 나도 모르게 웃게 된다.」 ?"...하려고 하다[하기 위해 노력한다]는 뜻으로는「…(よ)うとする」로 나타낸다.「学校へ行こうとしても 、体が動かない:학교에 갈라 캐도 몸이 말을 안 듣는다.」

 

??「まい」는 특수활용형인데, 원래 동사, 조동사의 종지형에 접속하나, 상하1단 동사,「れる・られる・ せる・させる」와 같은 조동사의 미연형에 접속하는 경우도 있습니다. 「負け(る)まいと張り合う」「侮られ(る)まい」처럼. 문법은 발음의 편의에 따라갑니다.