A I'm out of breath.
B You rode your bicycle here again?
A Yeah, I did. I love getting exercise while coming to school.
B Isn't it dangerous to ride in traffic?
A When there are no bike lanes, yes. But I try to ride slowly and safely.
B I see. Hey, here, drink some water and catch your breath.
A나 숨차.
B너 또 여기 자전거 타고 왔어?
A응, 그랬어. 난 학교 오면서 운동하는 게 너무 좋아.
B차량들 틈에서 타는 게 위험하지 않아?
A자전거 전용 도로가 없을 땐, 그렇지. 그런데 난 천천히, 안전하게 타려고 해.
B그렇구나. 자, 여기, 물 좀 마시고 숨 좀 돌려.
관련단어
be out of breath : 숨이 차다
☞You look like you're out of breath.
너 숨차 보여.
☞I'm out of breath because I ran here.
여기까지 뛰어왔더니 숨이 차네.
☞I'm out of breath right now, so let's talk about it later.
나 지금 숨이 차니까, 우리 이따가 얘기하자.
Isn't it dangerous to ~? : ~하는 거 위험하지 않아?
☞Isn't it dangerous to drive too fast?
너무 빨리 운전하는 거 위험하지 않니?
☞Isn't it dangerous to swim in the ocean?
바다에서 수영하는 거 위험하지 않아?
☞Isn't it dangerous to sit on that fence?
저 담장 위에 앉는 거 위험하지 않아?
catch one's breath : 숨을 고르다, 숨을 돌리다
☞Take it easy and catch your breath.
진정하고 숨 좀 돌려.
☞Let me catch my breath first.
우선 숨 좀 돌릴게.
☞Sit down and catch your breath.
앉아서 숨 좀 돌려.
ride one's bicycle : 자전거를 타다 get exercise : 운동을 하다 bike lane : 자전거 전용 도로 safely : 안전하게
출처:EBS Easy English
안영란
■ breath : 숨 ° I'm out of breath and can't run any farther. 난 숨차서 더 이상 못 뛰겠어 ° I held my breath to stop the hiccup. 난 딸국질을 멈추려고 숨을 참았어 ° My grandmother drew her last breath this morning. 할머니께서 오늘 아침 숨을 거두셨어 (오늘 아침에 마지막 숨을 쉬셨어, 돌아 가셨어) // breathe : 숨쉬다 ° My nose is stuffed up and I can't breathe well. 난 코가 막혀서 숨을 잘 쉴 수가 없어 ★ I'm running out of money/gas/coffee. 난 돈이/기름이/커피가 다 떨어져 가고 있어 >> I'm out of money/gas/coffee. 난 돈이/기름이/커피가 다 떨어졌어 Are you out of your mind? 당신 정신 나갔어요? / I'm sorry. I was out of my mind for a moment. 죄송해요. 제가 잠시 제정신이 아니였어요 ■ Regular exercise is good for your health. 규칙적인 운동은 건강에 좋아 ■ Isn't it dangerous to drink and drive? 음주 운전 하는 거 위험하지 않아요? ° Isn't it dangerous to drive while drowsy? 졸음 운전 하는 거 위험하지 않아요? (조는 동안 운전하는 거 위험하지 않아요?) ■ This is a bus - only lane. 이것은 버스 전용 차선입니다 ■ I see = I understand = I get it. 그렇구나 ■ some (조금) + 셀 수 없는 명사 ° Drink some water. 물 좀 마셔 // some (조금) + 셀 수 있는 명사 (복수명사) ° Read some books. 책 좀 읽어
Hotdo
■ breath 복습 ○ Stop, I'm running out of breath (그만, 나 너무 숨차) ○ in the same breath ; (상반된 얘기를) 숨도 안쉬고 바로 ○ You say he treats you badly but in the same breath you tell me how much you love him ( 그가 너한테 못되게 군다고 말해 놓고선 곧장 그를 얼마나 사랑하는지를 말하는구나) ○ He praised my work and in the same breath told me I would have to leave ( 그는 내 일을 칭찬하더니 바로 내가 그만둬야 할거라고 말했어) ○ Hey, here, drink some water and catch your breath (이봐, 여기, 물 좀 마시고 숨 좀 돌려)
이상민
http://m.blog.naver.com/minga2015/220908879892
Andrew Kim
● I'm out of breath. 지난 하계 올림픽때 수영이나 육상선수들을 인터뷰하면 숨이차서 헐떡거리면서 인터뷰하는것 TV에서 꽤 보셨을 거에요. 오늘은 out of 용법에 대해 좀더 분석해 봅시다. out of를 공부함으로써 out of를 언제, 어떻게 쓸수있는가를 확실히 알 수있으리라 봅니다. 1) <공간적 의미> out of가 공간적 의미로 쓰일 때 “~로부터 밖으로”라는 뜻을 나타냅니다. 3차원 공간이 있을 때 out of가 그 앞에 붙여 쓰일 수 있습니다. 예를 들면, ‘집 밖으로’, ‘호주머니 밖으로’, ‘도시 밖에’ 등. (a) He went out of the house. (그는 그 집에서 밖으로 나갔다) (b) Take your hand out of your pocket. (너의 손을 호주머니에서 밖으로 빼내라) (c) He is out of town. (그는 도시밖에 있다 = 출장 중이다) 2) <비유적 의미> out of가 비유적 의미로 쓰일 때 ‘~에서 벗어나는 경우’나 ‘~에서 나오는 것’을 나타냅니다. 즉, ‘어떤 범위로부터 벗어날 때’, ‘물건의 소유 상태가 바뀔 때’, ‘여러 단계를 거쳐 나올 때’, ‘어떤 행동이 마음 속 깊은 곳에서 나올 때’, ‘여러 개 중에서 하나를 뽑을 때’ out of가 쓰일 수 있습니다. (1) <범위, 상태> ~에서 밖으로 → ~에서 벗어나. 어떤 범위나 상태에서 벗어나 있을 때 out of가 쓰입니다. 이 때 out of는 “~에서 벗어나”라는 뜻을 나타냅니다. 예를 들면 ‘위험에서 벗어나 있을 때’, ‘배가 시야에서 벗어나 있을 때’, ‘기계가 정상 상태에서 벗어나 있을 때’ out of가 쓰입니다. (a) We are out of danger now. (우리는 지금 위험에서 벗어나있다) (b) The ship sailed slowly out of sight. (천천히 운항해서 시야에서 벗어났다) (c) The machine is out of order. (정상 상태에서 벗어나있다 = 고장이다) (2) <물건의 보유> ~에서 밖으로 → ~에서 떨어져. 어떤 물건에서 떨어져 나갈 때 out of가 쓰입니다. 이 때 out of는 “~에서 떨어져”라는 뜻을 나타냅니다. 예를 들면 ‘그녀를 속여 돈을 빼앗을 때’, ‘돈이 바닥날 때’ out of가 쓰입니다. (a) He cheated her out of money. (그는 그녀를 속여 돈을 빼앗았다) (b) I have run out of money. (나는 돈이 바닥 났다) 독자: 선생님, (a)에서 ‘out of money'의 의미가 왜 “돈을 빼앗다”가 되는지 이해가 안됩니다. 쌤: ‘her out of money'의 원래 의미가 “그녀를 돈으로부터 밖으로 나가게 하다”이므로 돈의 주인은 그녀가 아닌 것이죠. 독자: (b)에서 ‘run out of money'는 왜 “돈이 바닥나다”는 뜻입니까? 쌤: ‘run out of money'의 원래 의미가 “돈으로부터 밖으로 달려나가다”이므로 ‘돈으로부터 멀어지다’는 뜻이라서 ‘돈을 다 썼다’는 뜻이 됩니다. (3) <출처, 재료> ~에서, ~로 부터. 출처나 재료가 원래의 모습을 알 수 없을 정도로 변할 때 out of로 나타낼 수 있습니다. 이 때 out of는 “~에서, ~로 부터”라는 뜻을 나타냅니다. 예를 들면 ‘나무가 씨앗에서 자란 경우’, ‘블라우스가 낡은 셔츠를 이용하여 만들어졌을 때’ out of가 쓰입니다. (a) This tree grows out of a seed. (이 나무는 씨에서 자란다) (b) She made a blouse out of an old shirt. (그녀는 오래된 셔츠로부터 블라우스를 만들었다) (4) <행동의 원인> ~에서 밖으로 → ~ 감정의 근원적 상태로부터 어떤 행동이 어떤 감정의 근원적인 상태로부터 야기될 때 out of로 나타낼 수 있습니다. 이 때 out of는 “~라는 감정의 근원적 상태로부터”라는 뜻을 나타냅니다. 예를 들면 ‘호기심으로 어떤 일을 했을 때’, ‘존경심으로 기립박수 칠 때’, ‘동정심으로 돈을 줄 때’ out of가 쓰입니다. (a) She did it out of curiosity. (그녀는 호기심에서 그것을 했다) (b) We stood out of respect for him. (우리는 그를 향한 존경심으로 일어섰다) (c) He gave her some money out of sympathy. (동정심으로 약간의 돈을 줬다) (5) <여러 개들 중에서 몇 개를 뽑을 때> ~에서 밖으로 → ~에서 뽑은. 여러 개들 중에 몇 개를 뽑을 때 out of로 나타낼 수 있습니다. 이 때 out of는 “~에서 뽑은”이라는 뜻을 나타냅니다. 예를 들면 ‘여러 개의 책들 중에서 하나를 고를 때’, ‘10개 중에서 9개를 고를 때’ out of가 쓰입니다. (a) You may choose one out of these books. (너는 이 책들 중에서 하나를 골라도 된다) (b) in nine cases out of ten (십중팔구) 독자: 선생님, (a)에서 ‘one out of these books'의 의미가 왜 “이 책들 중에서 하나”가 되는지 이해가 안됩니다. 쌤: ‘one out of these books'에서 one 뒤에 book이 생략됐습니다. one (book)은 these books 속에 섞여 있다가 선택되어서 여러 책들로부터 빠져 나온 것이기 때문에 ‘one out of these books'는 “이 책들 중에서 (밖으로 빠져 나온) 하나”로 해석됩니다.● When there are no bike lanes, yes. yes는 it is dangerous를 대신 짧게 받기위해 쓰인거죠.● Drink some water and catch your breath. water는 액체라서 불가산 명사라 some이 와도 복수로 안 썼어요.catch your breath는 헐떡 거리는 숨을 돌리는거고 숨을 안 쉬고 참고있는 것은 hold one's breath라고 해요.
지은아씨
'오늘의 회화(영어)' 카테고리의 다른 글
| Your grades are slipping. Thanks for being honest with me. (0) | 2017.01.14 |
|---|---|
| Another weekend is coming up. Tell me about it. (0) | 2017.01.13 |
| How are you getting by? How's it going? (0) | 2017.01.11 |
| You should be more careful with knives. How come you are in a rush? (0) | 2017.01.10 |
| Oh, you just passed it. It's back that way right next to that pharmacy. (0) | 2017.01.09 |