오늘의 회화(영어)

Another weekend is coming up. Tell me about it.

정진근 2017. 1. 13. 16:39

http://naver.me/5qijBlwy

 

A Another weekend is coming up.

B I hope we can relax this weekend.

A Tell me about it. I don't want anything to come up.

B How about we turn off our phones?

A For the whole weekend? Can you live without your phone that long?

B Hmm... maybe not. Forget that idea.

 

A또 주말이 오는구나.

B이번 주말에는 쉴 수 있었으면 좋겠어.

A그러게 말이야. 아무 일도 안 생기면 좋겠다.

B우리 전화기를 꺼 놓으면 어떨까?

A주말 내내? 그렇게 오래 전화기 없이 살 수 있겠어?

B음… 못할 것 같네. 없었던 얘기로 해.

 

관련단어

~ is coming up. : ~가 다가오고 있네.

☞Your birthday is coming up.

네 생일이 다가오고 있구나.

☞The party is coming up.

파티가 다가오고 있네.

☞Our anniversary is coming up.

우리 결혼기념일이 다가오고 있네요.

 

the whole weekend : 주말 내내

☞I stayed in the whole weekend.

난 주말 내내 집에 있었어.

☞Will you be there the whole weekend?

주말 내내 거기 있을 거야?

☞Did you study the whole weekend?

주말 내내 공부했어?

 

Can you live without ~? : 너 ~ 없이 살 수 있어?

☞Can you live without me?

넌 나 없이 살 수 있니?

☞Can you live without a computer?

넌 컴퓨터 없이 살 수 있어?

☞Can you live without Internet access?

넌 인터넷 하지 않고 살 수 있어?

 

relax : 긴장을 풀다, 쉬다 come up : (일 등이) 생기다; 다가오다 turn off : ~를 끄다 that long : 그렇게 오래, 그렇게 오랫동안

 

출처:EBS Easy English

 

안영란

■ 바람과 함께 사라지다 (Gone with the wind ) 에서 스칼렛의 마지막 대사에 이런 말이 있죠! => Tomorrow is another day. 내일은 또 내일의 태앙이 뜬다 (내일은 또다른 날이다, 오늘이 끝이 아니다) ■ A : What are you up to this weekend? 이번주에 뭐 해? / B : Not much, I just want to relax. 딱히 별일은 없어. 그냥 좀 쉬고 싶어 (Not much = Nothing special) ■ Tell me about it : 1, 나한테 그것에 대해 말해 봐 // 2, 상대방의 말에 동의하는 맞장구 표현으로 "그러게 말이야 (내말이 그말이야)" = You can say that again. 그러게 말이야 = You said it. 두말하면 잔소리지 = Exactly! 바로 그거야! = I agree 100 %. 공감해 ■ I don't want anything to come up = I don't want anything to happen. 아무일도 안 생기면 좋겠어 ::)) Why are you so late? Did something come up (= Did something happen?) 왜 이렇게 늦었어? 무슨 일 생겼어? ■ How about we turn off our phones? = How about turning off our phones? = Why don't we turn off our phones? 우리 전화기를 꺼 놓으면 어떨까? ■ Set your phone on vibration mode. 전화기를 진동으로 놓으세요 > Set your phone on silent mode. 전화기를 무음으로 놓으세요


마스터메이슨

https://youtu.be/QZVwjDVzG44

 

Hotdo

복습(up) ○ What's up? -> What's up with the new dress code? (새로운 근무복장규정 어떻게 된 영문이야?) ○ Did something come up? (무슨일 있어?) ○ Another weekend is coming up (또 주말이 오는구나) ○ I don't want anything to come up (아무일도 안 생기면 좋겠다) ○ I'll leave it up to you (당신에게 맡길게요) ○ I won't disappoint you, sean. Leave it up to me (실망시키지 않을게요, 숀. 제게 맡겨주세요) ○ You can always think up a good excuse (넌 항상 좋은 핑계를 생각해 내잖아) ○ Today we are here to come up with new ideas (오늘 우리는 여기에 새로운 아이디어를 생각해 내러 왔어요) ○ Wendy, can you come up with some ideas for our website? (웬디, 우리 웹사이트에 대해 아이디어를 내 줄래요?) ○ I should come up with good news more often (더 자주 좋은뉴스 들려줘야겠구나) ○ Break it up (그만 좀 싸워) ○ I'm really fed up with morning traffic jam 아침 교통체증이 정말 지겨워 ○ It keeps acting up (계속 말썽을 부리네) ○ It's my only chance to catch up on my sleep (밀린잠을 보충할 유일한 기회다) ○ save up for a rainy day(만일을위해 저축하다) ○ You end up watching the movie until the end? (결국 영화를 끝까지 다 보고 마는구나?)

 

Andrew Kim

● Another weekend is coming up. coming up = approaching. come up이 '다가오다'라는 의미로 쓰인거죠. ● I hope we can relax this weekend. relax = wind down. wind down은 긴장을 풀고 쉬다라는 뜻이에요. ● Tell me about it = I know what you mean. 무슨 말인지 알겠다. ● I don't want anything to come up. 이 문장의 come up은 happen이란 의미로 쓰인거에요. 첫 문장하고 다른 뜻을 가지고 있는데 유의하셔야 되요. ● How about we turn off our phones? [질문]about 다음에 명사 상당어구가 와야 한다고 알고 있습니다. how about this? 나 how about taking a break? 이런식으로요. 그런데 how about we go to the zoo? 같이 how about 뒤에 주어 동사로 된 문장이 오는 경우가 가끔 보이는데 어떻게 된 것이죠? 이것을 how about (that) we ~형식에서 that이 생략 된 how about 뒤의 that 절로 볼 수도 있는 건지요? 만약 그렇다면 전치사 다음에 온 that이 관계대명사인지 아니면 접속사인지요? 전치사 후에는 관계대명사나 접속사나 that이 올 수 없다고 알고 있는데요. [대답]그렇습니다. that절 또한 명사상당어구 입니다. 보통 3형식의 타동사로 명사상당어구가 쓰이고 that절도 쓰이는 거랑 다를 게 없죠. 만약 그렇다면 전치사 다음에 온 that이 관계대명사인지 아니면 접속사인지요? -> 관계사절은 형용사절입니다. 피수식어가 될만한 명사(선행사)가 없는데 관계사로 보기 어렵죠. 전치사 후에는 관대나 접속사나 that이 올 수 없다고 알고 있는데요. 대개 잘 오지 않는 것 뿐이지 그런 문법은 없습니다. in that / except that 만 해도 무지무지 많이 쓰입니다. 그리고 그런 건 사전만 찾아도 쉽게 알 수 있는 것이죠. 관계대명사 that 은 미국애들이 주로 who / which 를 즐겨 바꾸어 쓰는 것이고 전치사가 관계사 앞에 오는 경우는 지시사 that 과 헛갈리기 쉬우니 which 를 that 으로 안 바꿔 쓰니 전치사+that 형태가 잘 안 나오는 것 뿐입니다. 접속사 that은 명사절을 만드는데 전명구 에 안 쓰일 이유가 없죠. 단지, 대부분의 전치사와 그 뜻이 어울리지 않으니 잘 안 오는 것 뿐이지, 올 수 없다는 문법같은 건 없습니다.

 

이상민

http://m.blog.naver.com/minga2015/220909835325

 

지은아씨