오늘의 회화(일본어)

辞める時もう体がぼろぼろでしたよ。

정진근 2017. 2. 7. 17:02

http://naver.me/5gClfM2d

 

A 長時間残業と休日出勤を強要されたので、辞める時もう体がぼろぼろでしたよ。

B まったくひどい会社でしたね。

 

A장시간 야근과 휴일 출근을 강요당해서 그만둘 때 이미 몸이 엉망이었어요.

B정말 심한 회사였네요.

 

관련단어

※억지로 또는 강제로 요구할 때 「~を強要する」(~을 강요하다)라고 한다. 예를 들어 「寄付を強要する」라고 하면 ‘기부를 강요하다’, 「自白を強要する」라고 하면 ‘자백을 강요하다’라는 뜻이다.

 

辞める [やめる] : (일자리를) 그만두다

ぼろぼろ : 너덜너덜함(몸이나 마음이 피로한 모양)

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

かまいません。 상관없습니다.

わざとじゃないので、大丈夫だいじょうぶです。 고의가 아니니 괜찮습니다.

それは、だれにでもあることです。 그런 일은 누구에게나 일어날 수 있습니다.

たいしたことではありません。 별것 아닙니다.

そんな心配しんぱいはしないでください。 그건 걱정하지 마십시오.

もう結構けっこうです。 됐습니다.

二度にどとそんなことしないでください。 다시는 그러지 마십시오.

次つぎからは、よろしく頼たのみます。 앞으로는 잘 처리해 주세요.

どうぞ、お先さきに。 먼저 들어가세요.

すみません。では、失礼しつれいします。 감사합니다. 그럼 제가 먼저 들어갈게요.

お先さきにどうぞ。 먼저 하세요.

 

이웅이

오늘은 ぼろぼろ가 나왔는데요 辞書(じしょ)には、 形容動詞(けいようどうし)[-な形容詞]として、1.物(もの)がひどく破れ(やぶ)たり壊(こわ)れたりしている様子(ようす)。「ぼろぼろの洋服(ようふく)」「使(つか)い古(ふる)してぼろぼろになった辞書」 2.心身(しんしん)が疲(つか)れきった様子。「身(み)も心(こころ)もぼろぼろになった」 と出ています。

 

「ぼろぼろ」は、副詞(ふくし)として次(つぎ)のような意味(いみ)で使(つか)われます。1 粒状(つぶじょう)の物(もの)がこぼれ落(お)ちるさま。「大粒(おおつぶ)の涙(なみだ)をぼろぼろ(と)こぼす」 2 もろく崩(くず)れたり、砕(くだ)けたりするさま。「この岩(いわ)はすぐぼろぼろ(と)砕ける」 3 水分(すいぶん)や粘(ねば)りけがなく、ばらばらになっているさま。「ぼろぼろ(と)した冷(ひ)や飯(めし)」 4 知(し)られていなかった事実(じじつ)が次々(つぎつぎ)と表(おもて)に出(で)るさま。「余罪(よざい)がぼろぼろ出てくる」