오늘의 회화(일본어)

証拠をつかむまでは諦めきれないよ。

정진근 2017. 2. 15. 13:00

http://naver.me/GQ0xu10k

 

Aまだ捜査を続けるつもりなの。

Bああ、証拠をつかむまでは諦めきれないよ。

A気持ちはわかるけど、かなり厳しいわね。

 

A아직 수사를 계속할 생각이야?

B아-, 증거를 잡을 때까지는 완전히 단념할 수 없어.

A기분은 알겠는데 꽤 힘들겠네.

 

관련단어

※「証拠をつかむ」(증거를 잡다)에서 「つかむ」는 ‘잡다, 손에 넣다’라는 뜻으로, 이를테면 「反論の余地のない証拠をつかむ」(반론의 여지가 없는 증거를 잡다)와 같이 쓴다.

 

諦める [あきらめる] : 단념하다

~きれない : (동사의 ます형에 붙어서) (끝내) ~할 수 없다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

あなたはどんな性格せいかくですか。 당신의 성격은 어떻습니까?

私わたしは楽天的らくてんてきなほうです。 저는 낙천적인 편입니다.

活動的かつどうてきなほうです。 활동적인 편이에요.

決断力けつだんりょくがあるほうです。 결단력이 있는 편이죠.

社交的しゃこうてきです。 사교적이에요.

ユーモア感覚かんかくがあるほうです。 유머 감각이 뛰어난 편이에요.

よくしゃべるほうです。 좀 수다스러워요.

無口むくちです。 말이 없어요.

内気うちきです。 내성적이에요.

短気たんきです。 성격이 급해요.

 

이웅이

오늘은 諦める가 나왔는데요 似た言葉として、「断念(だんねん)する」「放棄(ほうき)する」などがあります。また、「諦めきれない」は漢字(かんじ)で「諦め切れない」と書きますが、「諦」を「締」と間違(まちが)えて、「しめきれない(締め切れない)」と読(よ)んではだめです。

 

hana****

??일본 소설을 읽다 보면「つもり」를「心算」으로 표기할 때가 간혹 있거든요. 그러니 이 "심산"도 "생각, 작정"과 병행하여 이미지하시면「つもり」라는 단어를 익히는 데 도움이 되실 겁니다.

? わたしは不老(ふろう)の薬(くすり)を作るつもりです:나는 불로장생약을 만들 생각[작정]입니다.

? 私、ケイコと一緒(いっしょ)に数学を勉強するつもりなの:난 케이코와 함께 수학을 공부할 생각이야.

? 今晩は外で食事をするつもりです:(することになっている:하기로 되어 있다) 오늘밤은 외식할 생각입니다.

? 自分でやっていないのだから、謝るつもりはない:내가 한 게 아니니까 사과할 생각은 없다구.

? あなたの感情を傷(きず)つけるつもりはなかった:너의 감정을 상하게 할 생각은 없었어.