A すごいゴミの山ですね。
B 一週間も清掃車が来てないんですよ。
A これじゃ、苦情が出るのも当たり前ですね。
A엄청난 쓰레기더미군요.
B일주일이나 청소차가 안 왔어요.
A그렇다면, 불평이 나오는 것도 당연하겠네요.
관련단어
※「苦情が出る」는 ‘불평[불만]이 나오다’라는 뜻으로, 여기서 「苦情」는 ‘불평, 불만’, 「出る」는 ‘나오다’라는 뜻으로 쓰였다. 이를테면 「観客(かんきゃく)から苦情が出た」(관객들로부터 불평이 나왔다)와 쓴다.
ゴミ : 쓰레기
山 [やま] : 산더미, 무더기
当たり前 [あたりまえ] : 당연함
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
わかりましたか。이해가 돼요?
わかりません。もう少すこしわかりやすく説明せつめいしてください。 이해가 안 돼요. 좀 더 쉽게 말씀해 주세요.
具体的ぐたいてきに答こたえてください。 구체적으로 답변해 주세요.
ほかの表現ひょうげんで説明せつめいしてください。 다른 말로 설명해 주세요.
なんとおっしゃいましたか。 뭐라고 하셨죠?
はい、ここが市庁前しちょうまえだと言いいました。 네, 여기가 시청 앞이라고 말했어요.
聞ききとれませんでした。잘 알아듣지 못했어요.
もう一度いちどお願ねがいします。 다시 말씀해 주세요.
何なにを言いってるんですか。 무슨 말을 하는 거예요?
これ、日本語にほんごでなんと言いいますか。 이건 일본말로 뭐라고 해요?
これはどういう意味いみですか。 이건 무슨 뜻이에요?
電話番号でんわばんごう、教おしえてもらえますか。 전화번호가 어떻게 되세요?
イチニーサンの,ヨンゴーロクナナの,ハチキューゼロです。123-4567-890입니다.
ここに5人にんいます。 여기 다섯 명 있어요.
이웅이
오늘은 清掃車가 나왔는데요 別(べつ)の言葉(ことば)では「ゴミ収集車(しゅうしゅうしゃ)」とも言(い)います。また、「当たり前」を「当然(とうぜん)」とも言うことができます。昔(むかし)、お菓子(かし)の宣伝(せんでん)に「当たり前」を使(つか)った駄洒落(だじゃれ)で、「当たり前田(まえだ)のクラッカー」という宣伝がありました。(前田という会社のお菓子、クラッカーの宣伝)
20161015「あの枯れ木の山は瓦礫の山(あのかれきのやまはがれきのやま)」のように同(おな)じ或(ある)いは非常(ひじょう)に似通(にかよ)った音(おん)を持(も)つ言葉(ことば)をかけて遊(あそ)ぶことを駄洒落(だじゃれ)と言(い)います。他(ほか)にも「らくだは楽だ(らくだはらくだ)」「布団が吹っ飛んだ(ふとんがふっとんだ)」「馬、いか料理ってうまいか?(うまいかりょうりってうまいか?」「カレイって華麗?(カレイってかれい?)」「(激辛カレーを食べて)このカレー、辛れー!(このカレー、かれー!)」など作ってみました。
라벤더
☺ 掃除(そうじ)와 清掃(せいそう)는 어떻게 다를까요?
?「掃除」は、ゴミや汚れのある場所など、見えるところをきれいにすること。
?「清掃」は、ゴミや汚れだけでなく、薬剤などを使用し、見えないところもすみずみまできれいにすることです。
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| この動画見て衝撃を受けちゃったよ。 (0) | 2017.03.04 |
|---|---|
| 涙で顔がぐしょぬれになってましたね。 (0) | 2017.03.03 |
| じめじめして、気がくしゃくしゃするわ。 (0) | 2017.03.01 |
| 志がくじけそうだわ。 (0) | 2017.02.28 |
| 出鼻をくじかれたって感じだな。 (0) | 2017.02.27 |