A この動画見て衝撃を受けちゃったよ。
B ああ、メイク美人の動画ね。
A だって、メイク前と全く別人なんだもん。
A이 동영상 보고 충격을 받았어.
B아-, 화장 미인 동영상 말이지.
A왜냐면 화장 전과 전혀 다른 사람인걸.
관련단어
※「衝撃」는 ‘충격, (정신적) 타격’, 「受ける」는 ‘받다, 입다’라는 뜻으로, 예를 들어 「言葉も出ないほど衝撃を受ける」라고 하면 ‘말도 안 나올 정도로 충격을 받다’라는 의미다.
動画 [どうが] : 동영상
メイク : 메이크업, 화장
別人 [べつじん] : 다른 사람
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
空港くうこうに行いく時間じかんです。 공항으로 가야 할 시간이네요.
そうですね。時間じかんがほんとうに早はやいですね。 그러네요. 시간이 정말 빨리 갔네요.
飛行機ひこうきはいつ出発しゅっぱつですか。 비행기는 언제 출발해요?
1時間後じかんごの出発しゅっぱつです。 한 시간 후에 출발해요.
空港くうこうまでは、時間じかんがどれくらいかかりますか。 공항까지는 시간이 얼마나 걸려요?
30分ぷんかかります。 삼십 분 걸려요.
けっこうかかるんですね。早はやく出発しゅっぱつしてください。 오래 걸리는군요. 어서 가세요.
もうこんな時間じかんです。 벌써 시간이 이렇게 되었네요.
時間じかんがなかなか経たたないですね。 시간이 참 안 가네요.
時間じかんを少すこし稼かせぎました。 시간 좀 벌었네요.
3時間じかん待またされました。 세 시간 동안 기다렸어요.
今日きょうは何日なんにちですか。 오늘이 며칠이에요?
4月しがつ2日ふつかです。 4월 2일이에요.
이웅이
오늘은 メイク가 나왔는데요 メイクは [メイクアップ]の略(りゃく)です。元々(もともと)は、英語 (えいご)makeup のことで「メイク」を「メーク」と表記(ひょうき)する場合(ばあい)もあります。また、「メイクアップ」も「メークアップ」「メーキャップ」と表記する場合もあります。それから化粧(けしょう)をしない素顔(すがお)を「すっぴん」と言います。
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 他に選択の余地は無いんだな。 (0) | 2017.03.06 |
|---|---|
| くたくたになるまで練習したよ。 (0) | 2017.03.05 |
| 涙で顔がぐしょぬれになってましたね。 (0) | 2017.03.03 |
| 苦情が出るのも当たり前ですね。 (0) | 2017.03.02 |
| じめじめして、気がくしゃくしゃするわ。 (0) | 2017.03.01 |