오늘의 회화(일본어)

子供が成長してるってことですよ。

정진근 2017. 3. 14. 07:02

http://naver.me/F9txFpUC

 

A うちの子供、最近よく口答えをして…。

B 子供が成長してるってことですよ。

A わかってても、つい怒鳴ってしまうのよ。

 

A우리 아이가, 요즘 자꾸 말대꾸해서∙∙∙.

B아이가 성장하고 있다는 증거예요.

A알고 있는데도 무심결에 야단치게 되.

 

관련단어

※「口答え」는 ‘말대꾸, 말대답’라는 뜻으로, 「口答えをする」라고 하면 ‘말대꾸를 하다’라는 의미다. 예를 들면 「親に口答えをする」(부모에게 말대꾸를 하다)와 같이 쓸 수 있다.

 

よく : 자주, 곧잘

つい : 그만, 무심결에

怒鳴る [どなる] : 야단치다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

予約番号よやくばんごうをお願ねがいします。 예약번호를 말씀해 주세요.

座席ざせきは窓側まどがわになさいますか、通路側つうろがわになさいますか。 좌석은 창문 쪽으로 하시겠어요? 통로 쪽으로 하시겠어요?

窓側まどがわの座席ざせき、お願ねがいします。 창 쪽 자리로 부탁해요.

終おわりました。搭乗券とうじょうけんをご確認かくにんください。 다 됐어요. 여기 탑승권을 확인해 주세요.

非常ひじょう口ぐちの近ちかくにしてください。 비상구 쪽으로 해 주세요.

大韓航空だいかんこうくうのカウンターはどこですか。 코리아 에어라인항공사 카운터는 어디에 있어요?

混こまないほうにしてください。 덜 붐비는 쪽으로 해 주세요.

これが私わたしの予約情報よやくじょうほうです。 여기 제 예약정보예요

マイレージの登録とうろくをしてください。 마일리지를 적립해 주세요.

搭乗とうじょうゲート219番ばんはここですか。 219번 탑승 게이트가 여깁니까?

搭乗とうじょうゲートはどこですか。 탑승 게이트는 어디에 있어요?

搭乗とうじょうはいつからですか。 탑승은 언제부터 하나요?

出発時刻しゅっぱつじこくの30分前ぶんまえまでは、ゲートの前まえに行いかないといけません。 출발시간 30분 전까지는 게이트 앞에 가셔야 합니다.

 

이웅이

오늘은 口答え가 나왔는데요 辞書には? 目上(めうえ)の人(ひと)に逆(さか)らって言(い)い返(かえ)すこと。「父親(ちちおや)に口答えする」? と出ています。また類語には、「言い返す」「抗弁(こうべん)」というのがありますが、「口答え」と「抗弁」は、主(しゅ)として目上の者(もの)に対(たい)する場合(ばあい)に使(つか)われ、「言い返す」は対等(たいとう)の立場(たちば)にある者に対する場合にも使われます。また、「言い返す」には、繰(く)り返して言うという意味もあります。「小声(こごえ)で何度(なんど)も言い返してみる」 それから「抗弁」は、やや硬(かた)い表現(ひょうげん)と言えます。