A わあ、広いダイニングキッチンね。
B これなら、のんびりとくつろげるな。
A 窓からの眺めも最高だわ。
A와-, 넓은 다이닝 키친이네.
B이만하면 느긋하게 쉴 수 있겠군.
A창문에서 보이는 전망도 최고야.
관련단어
※「のんびり」는 ‘느긋함’, 「くつろぐ」는 ‘편히 쉬다, 휴식하다’라는 뜻으로, 「のんびりとくつろぐ」라고 하면 ‘느긋하게 쉬다’라는 의미다. 「温泉でのんびりとくつろぐ」(온천에서 느긋하게 쉬다)와 같이 쓴다.
ダイニングキッチン : 다이닝 키친, 식당을 겸한 부엌
眺め [ながめ] : 전망
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
無線むせんインターネットを使つかいたいんですが。 무선 인터넷을 사용하고 싶어요.
東京とうきょうは、いま何時なんじですか。 도쿄는 지금 몇 시예요?
チケットを見みせてもらえますか。 티켓을 보여 주시겠어요?
はい。私わたしの座席ざせきはどこですか。 여기 있습니다. 제 자리는 어디예요?
こちらの通路つうろのいちばん後うしろです。 이쪽 통로를 따라 끝까지 가시면 됩니다.
機内食きないしょくが出でるんですか 기내식을 줘요?
ジュース、もう1つください。 주스 하나 더 주세요.
この飲物のみものはただですか。 이 음료는 무료예요?
食事しょくじは、いつ出でるんですか。 식사는 언제 나와요?
あなたは、中国ちゅうごくに行いったことがありますか? 당신은 중국에 간 적이 있습니까?
最近さいきんでは、インド、オーストラリアに行いって来こられた非常ひじょうに疲つかれでしょう? 최근에는 인도, 호주에 다녀오셨는데 상당히 피곤하지요?
이웅이
오늘은 ダイニングキッチン가 나왔는데요 ダイニングキッチンは、台所(だいどころ:kitchen) と食堂(しょくどう:dining room) の機能(きのう)を1室(いっしつ)に併存(へいぞん)させた部屋(へや)のことで、和製英語(わせいえいご)です。略称(りゃくしょう)は「DK」と書(か)きます。ゆとりのある広(ひろ)いダイニングキッチンのことを「リビング•ダイニング•キッチン(Living dining kitchen 略:LDK)」といって居間(いま)•台所•食堂の機能を1室に併存させた部屋です。また、例(たと)えば2DK と表記(ひょうき)すると、2つの部屋(へや)とダイニングキッチン、ということになります。
otsu****
B:じゃ,ここにしようか. 그럼 여기로 할까?
A:そうね. 駅(えき)から遠(とお)いのがちょっと気(き)になるけど...글쎄.역까지 먼것이 좀 신경 쓰이지만...
B:でも,その分(ぶん),家(いえ)が安(やす)く買(か)えるから,いいんじゃない? それに,散歩(さんぽ)がてらに駅まで歩(ある)けば,運動(うんどう)にもなるし... 그렇지만,그런만큼 집을 싸게 살 수 있으니까 괜찮지 않을까?게다가 산보겸 역까지 걸으면 운동도 되기도 하고 말이야...
A:そうね.じゃ,これにしよう. 그렇겠네.그럼 이것으로 하기로 해요.
眺め는 眺める의 동사의 ます체에서 ます를 제거한 형태로 명사를 나타냅니다. 일본어 명사에는 이런 식으로 만들어진 명사가 많이 있습니다. 예를들면 休(やす)み, 悩(なや)み, 悲(かな)しみ, 楽(たの)しみ, 引っ越(ひっこ)し등과 같이 말입니다. 그리고 복합명사도 많이 있죠. 寝坊(ねぼう)(늦잠), 目覚まし時計(めざましどけい)(알람시계), 日焼け止(ひやけど)め(선텐로션), 水着(みずぎ)(수영복)등과 같이 말입니다. 여기서 眺め는 경치를 나타냅니다만 높은곳이나 위에서 내려다보는 경치로 전망이라는 의미로 사용되며 일반적인 경치의 의미로는 景色(けしき)라는 단어를 많이 사용하죠. 따라서 眺め와 けしき라는 두단어를 사용할때에는 어떤 경치인지를 잘 구별하여 사용해야 합니다.
takehira
これからの活躍(かつやく) 大いに期待(きたい)しています。
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 何だか、雲行きが怪しくなってきたな。 (0) | 2017.03.23 |
|---|---|
| やっと正気に返ったようね。 (0) | 2017.03.22 |
| ごめん、うっかりと口走っちゃった。 (0) | 2017.03.20 |
| お客様の気持ちをくみ取ることです。 (0) | 2017.03.19 |
| 昨夜はぐでんぐでんに酔ってたわよ。 (0) | 2017.03.18 |