오늘의 회화(일본어)

マネージャーに昇格したんだって。

정진근 2017. 3. 25. 07:28

http://naver.me/FI0lcAXe

 

A森さん、マネージャーに昇格したんだって。

B全国トップの実績なら、当然だろうな。

Aでも、入社してまだ1年目なのよ。

 

A모리 씨, 매니저로 승격했대.

B전국 일등 성적이라면 당연하지.

A하지만 입사한 지 아직 1년차인걸.

 

관련단어

※어떤 표준에서 격식·계급 등이 높아질 때 「~に昇格する」(~로 승격하다)라고 하는데, 이를테면 「課長(かちょう)から次長(じちょう)に昇格する」(과장에서 차장으로 승진하다)와 같이 쓴다.

 

マネージャー : 매니저

~目 [~め] : ~째[순서를 나타냄]

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

ボールペン1つください。 볼펜 하나 주세요.

気分きぶんが悪わるくなってきました。 속이 안 좋아요.

エチケット袋ぶくろをさしあげましょうか。 구토용 봉지를 드릴까요?

はい、ください。 네, 주세요.

頭あたまが痛いたいです。 머리가 아파요.

寒さむいです。 너무 추워요.

東京とうきょうは、いま何時なんじですか。 도쿄는 지금 몇 시예요?

午後ごご12時半じはんです。 낮 열두 시 삼십 분입니다.

いま、外そとの天気てんきはどうですか。 지금 바깥 날씨는 어때요?

外そとは、少すこし肌寒はだざむいです。 밖은 조금 쌀쌀합니다.

この空港くうこうでは、どれぐらいいるんですか。 이 空港에서는 얼마나 머물러요?

飛行機ひこうきに乗のり遅おくれました。次つぎのフライトに空席くうせきありますか。 飛行機를 놓쳤어요. 다음 航空便에 座席이 있어요?

 

이웅이

오늘은 昇格가 나왔는데요 「昇格」と似た言葉に「昇進(しょうしん)」がありますが、使(つか)い方(かた)にちょっと違(ちが)いがあります。昇進は、地位(ちい)があがることです。例(たと)えば肩書(かたがき)が課長(かちょう)から部長(ぶちょう)に変(か)わるなら、昇進です。それから、昇格は職能(しょくのう)資格(しかく)制度(せいど)で定(さだ)められた、自分(じぶん)の能力(のうりょく)を示(しめ)す「等級(とうきゅう)」が上(あ)がることを指(さ)します。(4級から3級のように) なので、係長(かかりちょう)から課長になったとしても、この等級が変わらない場合(ばあい)は「昇進」とはいえても「昇格」とは言えません。 また、等級があがって「昇格」しても、そのまま「昇進」ができる訳(わけ)でもありません。昇進はそのポストに空(あ)きがないとつくことができないからです。昇格したのに平社員(ひらしゃいん)のまま……ということもあります。

 

otsu****

A:でも、入社してまだ一年目だけど、早すぎると思わない? 그렇지만,입사해서 일년째지만 너무 빠르다고 생각지 않아?

B:それはそうだけど、うちの会社の方針(ほうしん)だからね。 그건 그렇지만,우리 회사의 방침이니까.

A:こういう破格的(はかくてき)な人事(じんじ)は、却(かえ)ってほかの社員の士気低下(しきていか)につながると思うけどね。 이러한 파격적인 인사는 오히려 다른 사원의 사기저하에 연결된다고 생각하는데.

B:しょうがないさ。うちの会社はもうとっくに年功序列(ねんこうじょれつ)のことなんかよりも実績(じっせき)で社員を評価(ひょうか)してきたからね。 어쩔 수 없어. 우리 회사는 벌써 전에부터 연공서열같은 것보다도 실적으로 사원을 평가해 왔기때문이지.

 

알로에

? ~に行く, ~へ行く. ~に와 ~へ의 차이점

? ~に行く : ~에 가다, ~へ行く : ~(으)로 가다. 즉, に는 장소가, へ는 방향이 중점이라고 생각하면 됩니다. へ는 に로 바꿔쓸 수 있지만, に는 ヘ로 바꿔쓸 수 없습니다. 참고로, 편지 등의「ㅇㅇ에게」는「ㅇㅇヘ」로 씁니다.

 

이웅이

例えば、「病院に行く」と「病院へ行く」の場合、基本的には、「~に」は目標を示し、「~へ」はたんなる方向を示す助詞とされています。微妙な違いですが、「病院に行く」は病気などの理由で病院へ行くという意味になり、「病院へ行く」は病院の建物内に入るという意味になります。