A 森さん、仕事多すぎて大変じゃないですか。
B それで、僕が一つ受け持つことにしたんだ。
A これで森さんの負担を軽減できますね。
A모리 씨, 일이 너무 많아서 힘들지 않을까요?
B그래서 내가 하나 맡기로 했어.
A이로써 모리 씨의 부담을 덜 수 있겠네요.
관련단어
※「負担を軽減する」는 ‘부담을 경감하다’라는 뜻으로, 「軽減する」(경감하다)는 ‘부담을 덜어 가볍고 적게 하다’라는 뜻이다. 반대 표현으로는 「負担を加重する」(부담을 가중하다)가 있다.
~すぎる : (형용사의 어간에 붙어서 )너무 ~하다
受け持つ [うけもつ] : 맡다, 담당하다
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
朝あさ6時じに起おこしてください。 아침 여섯 시에 깨워 주세요.
朝食ちょうしょくの注文ちゅうもんできますか。 아침식사 주문할 수 있어요?
部屋へやから国際電話こくさいでんわ、かけられますか。 룸에서 국제전화를 할 수 있어요?
朝食ちょうしょくは、いつできますか。 아침 식사는 언제 할 수 있어요?
朝あさ6時じから10時じまで、召めし上あがれます。 아침 여섯 시부터 열 시까지 가능합니다.
朝食ちょうしょくは、どこでするんですか。 아침 식사는 어디서 해요?
ビジネスセンター、どこですか。 비즈니스 센터가 어디에 있어요?
プールは何なん階かいですか。 수영장은 몇 층이에요?
フィットネスジムの利用時間りようじかん、教おしえてください。 피트니스 이용 시간은 어떻게 돼요?
カジノには、どんなゲームがありますか。 카지노에는 어떤 게임들이 있어요?
貴重品きちょうひんを預あずけたいんですが。 귀중품을 맡기고 싶어요.
キー、預あずかってもらえますか。 열쇠 좀 맡아 주세요.
部屋へやの掃除そうじをしてください。 제 방을 청소해 주세요.
이웅이
오늘은 負担を軽減する가 나왔는데요 「負担を~~」のように"~~"に入る言葉として、「負担をかける」「負担を減(へ)らす」「負担を強(し)いる」「負担を負(お)う」「負担を和(やわ)らげる」といった表現があります。また、「受け持つ」を名詞化すると「受け持ち」になりますが、「担任(たんにん)の先生」のことを「受け持ちの先生」とも言います。
負担が重(おも)い 부담이 무겁다.
負担が加(くわ)わる 부담이 늘다.
負担に感(かん)じる 부담스럽게 느끼다.
takehira
B ん~、彼は器用に何でもこなすので又、上から新たな仕事(しごと)が舞い込んでくると思うよ!言ってみれば、イタチゴッコみたいなもんだよ。
『いたちごっこ』双方で同じようなことの繰り返しで、いつまでも決着がつかないこと。
나의 번역
응~, 그는 약삭빠르게 뭐든지 능숙하게 하므로 또 위에서 새로운 일이 날아들 꺼야 ! 말하자면, 이타치 곳코 같은 거야.
ん
조동사
文語助動詞 ‘ず’의 連体形 ‘ぬ’의 전와(轉訛).(=ない)(→ぬ[조동])
ん、まあ、そうだろうね 응, 뭐, 그렇겠지
[아어(雅語)]文語助動詞 ‘む’의 전와(轉訛).(→む[조동])
ん、わかった 응, 알았어
감동사
응.
‘うん’을 우물거리며 내는 모양.
양해했거나, 승낙의 표시로 하는 말.(=うん)
의문의 뜻을 나타내는 말: 뭐; 아니.
きよう[器用] ダナ
재주[잔재주]가 있음.
手先(てさき)の器用な人(ひと) 손재주가 있는 사람; 손끝이 야무진 사람
名詞적으로 쓰일 때도 있음.
器用がかえってあだとなる 재주가 도리어 원수가 되다[파멸을 가져오다]
약삭빠르게 처신함; 요령이 좋음.
器用に世渡(よわた)りする 약삭빠르게 처세하다
器用に立(た)ち回(まわ)る 약삭빠르게 굴다
こなす[熟す] 5단활용 타동사
잘게 부수다.
つっつき熟す 짓빻다
土(つち)のかたまりを熟す 흙덩이를 잘게 바수다
소화시키다. 음식을 새기다.
食物(しょくもつ)を熟す 음식을 소화하다
(계획대로) 해치우다; 처리하다.
仕事(しごと)を一日(いちにち)で熟す 일을 하루에 소화시키다[해치우다]
かれには熟せまい 그로서는 처리 못할 게다; 그에겐 벅찰 게다
팔다.
数(かず)で熟す 많은 숫자를 소화시키다; 많이 팔아서 목표의 이익을 올리다
연극에서 맡은 배역을 잘 해내다.
마음대로[익숙하게] 다루다; 구사하다.
英語(えいご)を自由(じゆう)に熟す 영어를 마음대로 구사하다
むずかしい本を読み熟す 어려운 책을 마음대로 읽다
乗(の)り熟す (자동차·말 따위를) 익숙하게 타다[운전하다]
깔보고[업신여기고] 다루다.[가능형]こな-せる[하1단 자동사]
熟した仕打(しう)ち 얕본 처사
あらた[新た] ダナ
새로움; 또, 새로 시작함; 생생함.(→あらたに)
人生(じんせい)の新たな出発(しゅっぱつ) 인생의 새 출발
新たな感動(かんどう)をよぶ 새로운 감동을 불러 일으키다
思い出(で)も新たな 추억도 새로운
まいこむ[舞(い)込む] 5단활용 자동사
날아들(어오)다.
変(へん)な手紙(てがみ)が舞込む 이상한 편지가 날아들다
落(お)ち葉(ば)が窓(まど)から舞込む 낙엽이 창문으로 날아들어오다
예기치 않은 곳에[예기치 않은 것이] 난데없이 나타나다.
幸運(こううん)が舞込む 행운이 날아들다
妙(みょう)なやつが舞込む 괴상한 작자가 난데없이 나타나다
言(い)って見れば 말하자면; 바꿔 말하면; 예를 들면.
いたちごっこ[鼬ごっこ] 명사
둘이 마주 앉아 ‘~, ねずみごっこ’라고 외면서 손등을 꼬집으며 그 손을 교대로 포개어 가는 아이들의 놀이.
개미 쳇바퀴 돌듯하기; (쌍방이 밤낮 제자리를 맴돌아) 조금도 진전이 없음(1의 놀이가 끝이 없는 데서).
物価(ぶっか)と賃銀(ちんぎん)の鼬(いたち)ごっこ 물가와 임금의 악순환
くりかえす[繰(り)返す] 5단활용 타동사
되풀이하다; 반복하다.[가능형]くりかえ-せる[하1단 자동사]
歴史(れきし)は繰返す 역사는 되풀이한다
失敗(しっぱい)を繰返す 실패를 되풀이하다
繰返し説明(せつめい)する 되풀이해서 설명하다
けっちゃくがつく[決着がつく] 결말이 나다.
仕事(しごと)に決着をつける 일에 매듭을 짓다
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 最近、迷惑メールが頻繁に来るな。 (0) | 2017.04.06 |
|---|---|
| それより天候が気掛かりだな。 (0) | 2017.04.05 |
| 洪水に警戒しなければなりませんね。 (0) | 2017.04.03 |
| もうかなりの時間が経過してますからね。 (0) | 2017.04.02 |
| 4月に雪だなんて、季節外れですよね。 (0) | 2017.04.01 |