A 新社屋、期限までに完成するのかしら。
B 遅延を懸念する声もよく聞かれますよ。
A 当初から無理な計画だったんじゃないの。
A신사옥, 기한내에 완성될까?
B지연을 우려하는 소리도 자주 들려요.
A처음부터 무리한 계획을 했던 게 아닐까?
관련단어
※「~を懸念する」는 ‘~을 걱정하다’라는 뜻으로, 이를테면 「子供の将来を懸念する」(자식의 장래를 걱정하다), 「試験の結果を懸念する」(시험 결과를 걱정하다)와 같이 쓸 수 있다.
~かしら : ~할까[의문의 뜻을 나타냄]
声 [こえ] : (목)소리, 의견
출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)
대기만성
二日酔ふつかよい 숙취
二日酔ふつかよいはありませんか。 숙취는 없어요?
頭あたまがズキズキします。 머리가 깨질 것 같아요.
昨夜さくや、飲のみすぎてしまいました。 어젯밤에 과음했어요.
二日酔ふつかよいの解消かいしょうには、何なにがいいですか。 숙취 해소에는 무엇이 좋아요?
二日酔ふつかよいの解消かいしょうにはコーヒーとアスピリンが好すきです。 숙취 해소에는 커피와 아스피린이 좋아요.
二日酔ふつかよいの解消かいしょうには、みそ汁しるがいいですよ。 숙취 해소에는 된장국이 좋아요.
二日酔ふつかよいの解消かいしょうにはもやしスープがいいですよ。 숙취 해소에는 콩나물국이 좋아요.
도니
熱いラーメンの汁も二日酔いの解消にいいです.
이웅이
오늘은 かしら가 나왔는데요「かしら」は疑問(ぎもん)の意味(いみ)を示(しめ)す女性(じょせい)特有(とくゆう)の終助詞(しゅうじょし)で、男性(だんせい)が「かしら」を使(つか)うと変(へん)です. こうした女性だけが使う終助詞には、「~わ」(感動(かんどう)の意味/軽(かる)い断定(だんてい)の意味を示す : きれいな雪(ゆき)だわ。お待(ま)ちしていましたわ.) 「~こと」(感動の意味を示す : 立派(りっぱ)な邸宅(ていたく)ですこと.) 「~てよ」(強(つよ)めの意味を示す : それでよくってよ.) 「~ことよ」(強めの意味を示す : 邪魔(じゃま)してはいけないことよ.) 「~もの」(念(ねん)を押(お)す意味を示す : 寒(さむ)さが苦手(にがて)なんですもの.) があります。
라벤더
今日、5月15日は「先生の日」。世宗大王の生まれた5月15日に合わせて制定(せいてい)されました。日頃お世話になっている先生や、人生に影響を与えてくれた恩師(おんし)に感謝の気持ちを伝える日です。この日にはカーネーション花束を渡したり、プレゼントをしたりしましたが、2017年からは学校の先生に個別(こべつ)で贈り物(おくりもの)をすることは法に触(ふ)れるため、できなくなりました。紙で作ったカーネーションも贈ることが禁止されていますが、例外(れいがい)として手書きの手紙や、学生の代表がカーネーションを贈ることは許可されています。長年続いた風習(ふうしゅう)の急変(きゅうへん)に戸惑(とまど)いもあるようです。?⚘? 이웅이先生、대기만성先生、hanaki先生、先生の日に心を込めて感謝申し上げます。幸せな一日になりますように! 노래 불러 드릴게요^^ ? 스승의 은혜는 하늘 같아서 우러러 볼수록 높아만 지네~~아아 고마워라 스승의 사랑~~?
ひごろ[日ごろ·日頃] [명사]평소; 평상시; 늘.
오일징요
㊗️今日はススンエナル(先生の日、師匠の日)です㊗️ 매일 고생하시는 이웅이님,대기만성님,hanaki님뿐만 아니라 알로에님,라벤더님,다시시작님,신기루님께 감사의 마음으로 카네이션을 보내드립니다.これからも相変わらずご指導ご鞭撻をお願いします。いつもありがとうございます。
takehira
そうなんですね。 韓国では【教師の日】というのがあるんですね。 世宗大王の誕生日を、陽歴に換算して定めたんだそうですね。
hana****
?? 우리 향기님은 말도 참 예쁘게 하세요. 韓国で教師の日が作られた1964年には5月26日だったが、1965年に世宗大王の誕生日である5月15日になった。
이웅이
라벤더님. 감사합니다. 私は先生でも、教授でも、講師でもありません。ただ普通のサラリーマンです。教師の日(きょうしのひ)とは、日本以外の世界各国で教師に感謝する日と定められている記念日・祝日である。 1994年にユネスコが、10月5日を世界教師デーと定めている。
hana****
??《겨울연가:冬のソナタ》【山小屋の外・夜】
?ユジン「이번에는 또 무슨 말을 하려구?:今度は また何を言うつもり?
내가 모르는 게 또 있나 보지?:わたしの知らないことが もっと あるみたいね?
(비아냥거라듯:当てこするように)
참 비밀도 많구나.:あなたって、本当に秘密(ひみつ)が多いわね。
그래 좋아! 아직도 내가 모르는 게 또 뭐가 있는데??:いいわ!まだ わたしの知らないこと 他(ほか)に何が あるのよ?」
?「今度(こんど)は君の番(ばん)だ:이번에는 니 차례다.
今度は失敗しないように頑張(がんば)った:이번에는 실패하지 않게끔 열심히 했다.
『今度こそ ちゃんとやってみせる:이번이야말로 제대로 해 보이겠어.』
?【あてこする(当て擦る)】
「彼は忠告(ちゅうこく)にかこつけて私のことを当てこすった:그는 충고를 하는 척하며 나를 비아냥거렸다.」
『それは私への 当てこすりですか:그건 나를 비꼬는(=빗대다, 빈정거리다) 겁니까?』
?ジュンサン「(벌컥:かっとして)
정유진! 너 정말 이렇게밖에 말 못 해?:チョン・ユジン!君は本当に そんなふうにしか言えないのか。
왜 내 말은 듣지 않고 니 맘대로 생각해?:どうして僕の話は聞(き)かずに自分勝手に思い込むんだ」
?「あなたは ほんとうに勝手(かって)な人ね:당신은 진짜 지삐(=영화에서 "그 OOO은 지삐 몰라") 모르는 사람이네. (→자기밖에 생각하지 않는:自分のことしか考(かんが)えない)
『彼の自分(じぶん)勝手な行動(こうどう)は みんなの顰蹙(ひんしゅく)を買(か)った:그의 제멋대로의 행동은 모두의 빈축을 샀다.』
「そんな自分勝手な理由(りゆう)は通(つう)じないよ:그런 자기 형편에 맞는 이유는 안 통한다구.」
▶「おもいこむ(思い込む)」는 "그것만을 깊게, 외곬로 생각하는 것"을 말합니다.「彼が その仕事(しごと)を引(ひ)き受(う)けてくれるものとばかり思い込んでいた:그가 그일을 맡아 줄 것으로만 생각하고 있었다.」
?ユジン「니 거짓말 더이상 속기 싫어서야.:あなたの嘘(うそ)に これ以上 騙されたくないからなの。
나 바보 되기 싫으니까. 너도 알잖아.:わたし、馬鹿(ばか)に されたくないから。あなたも知ってるじゃない?」
?「騙(だま)す方(ほう)だけが悪いんじゃない,だまされる方だって悪い:속이는 쪽만 나쁜 게 아니고 속는 쪽도 나쁘다.
처음 나를 속였다면 나쁜 건 당신이지만 두번 속았다면 나도 나쁘다:初めて私をだますのなら悪いのはあなただが,2度だまされたら私の方が悪い)」
?ジュンサン「그래, 너한테 한 말, 너한테 한 약속, 다 거짓말이야. 이젠 됐어?:ああ、君に言ったこと、君との約束、みんな嘘だ。これでいいか?」
↪유진, 상처 받은 표정으로 준상을 노려보다가 돌아서 간다.:ユジン、傷(きず)ついた表情(ひょうじょう)でジュンサンを睨(にら)みつけていたが、踵(きびす)を返(かえ)す。
유진, 어딘가로 뛰어간다. 준상, 유진을 잡지 못한다.:ユジン、あてもなく駆(か)け出(だ)していく。ジュンサン、引き止めることができない。
?【あて(当て):가야할 곳(방향), 목표, 목적】
「あてもなく歩(ある)いているうちに,道に迷(まよ)ってしまった:정처없이 걷는 사이에 길을 잃고 말았다.」
?【ひきとめる(引き止める):붙들다, 붙잡다, 만류하다, 말리다】
「彼,帰るって言ってるけど,引き止めなくていいの?:가, 집에 간다는데 가만히 나 뚜까(=안 말려도 되겠나)?」
'오늘의 회화(일본어)' 카테고리의 다른 글
| 約束をけろりと忘れてるわ。 (0) | 2017.05.17 |
|---|---|
| 小言が多いと思わない? (0) | 2017.05.16 |
| 緊張して頭が真っ白になっちゃって。 (0) | 2017.05.14 |
| もう二度と酒は口にしません。 (0) | 2017.05.13 |
| これで僕の潔白を証明できますよ。 (0) | 2017.05.12 |