오늘의 회화(일본어)

今日、当直なの。

정진근 2017. 5. 20. 06:04

http://naver.me/xWOc5HIw

 

A 今日、当直なの。

B じゃあ、夜、社内を巡回するんだね。

A うん、でも慣れればそんなに怖くないわよ。

 

A오늘 당직이야.

B그럼, 밤에 사내를 순찰하는 거지?

A응, 하지만 익숙해지면 그렇게 무섭지 않아.

 

관련단어

※「巡回する」(순회하다)는 ‘여러 곳을 돌아다니다’라는 뜻으로, 이를테면 「世界各国を巡回して見聞を広めた」(세계 각국을 순회하며 견문을 넓혔다)와 같이 쓴다.

 

慣れる [なれる] : 익숙해지다

そんなに : 그렇게(까지)[정도를 나타냄]

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

他ほかの品物しなもの探さがし 다른 물건찾기

ほかのはありませんか。 다른 것은 없어요?

どんな色いろがお好すきですか。 어떤 색상을 원하세요?

ピンクありますか。 분홍색 있어요?

はい、ございます。 네, 있어요.

ほかのを見みせてください。 다른 것 좀 보여 주세요.

この種類しゅるいだけですか。 이 종류뿐이에요?

ほかの色いろを見みせてください。 다른 색상을 더 보여 주세요.

青あおを見みせてください。 파란색으로 보여 주세요.

柄がらがないのは、ありませんか。 무늬 없는 것은 없어요?

この品物しなもので、ほかのサイズはありませんか。 이 제품으로 다른 치수는 없어요?

これと似にたモデル、ほかにありますか。 이것과 비슷한 모델이 더 있어요?

別々べつべつに買かえますか。 따로 살 수 있어요?

 

이웅이

오늘은 当直가 나왔는데요 "当番(とうばん)で、宿直(しゅくちょく)や日直(にっちょく)をすること"です。宿直は、"会社(かいしゃ)•学校(がっこう)などで、夜(よる)そこに泊(と)まって警戒(けいかい)などに当(あ)たること"です。日直は、"昼間(ひるま)の当直"です。本文(ほんぶん)では、「夜、社内を巡回する」ので、「当直」の代(か)わりに「宿直」と言(い)ってもいいと思(おも)います。

 

「巡回」という漢字は、"巡(めぐ)る"と"回(まわ)る"からなっていますが、中島(なかじま)みゆきの「時代(じだい)」という歌に、?~~まわるまわるよ時代はまわる~~~めぐるめぐるよ時代はめぐる~~~?のように、"めぐる"、"まわる"が出てきます。You tubeでチェック!!

 

hana****

??《겨울연가:冬のソナタ》【帰り道・午後】

?サンヒョク「오늘 아침에도 같이 있는 거 봤어.:今朝も一緒(いっしょ)にいるのを見たよ。

(안타까운 듯:やるせなさそうに)너 왜 바보같이 강준상의 말을 믿는 거야.:ユジン、どうして馬鹿(ばか)みたいにカン・ジュンサンの言うことを信(しん)じるんだ。

강준상 같은 애는 누굴 진심으로 좋아할 애가 아니야.:カンジュンサンのような奴(やつ)は誰かを本気(ほんき)で好きになったりは しない」

?「今朝(けさ)のテレビに彼女が出演(しゅつえん)した:오늘 아침 TV에 그녀가 출연했다.」

▶「やるせない(遣る瀬無い)」이거도 (대가리 한대 탁 때리뿌고 싶은) 일본 특유의 애매모호표입니다.「遣る瀬」가 "(깊은 내에 비해) 아주 얕은 냇물" 즉 "마음의 평온함을 가져다주는 것"인데, 그기「無い」입니다. 즉 "마음의 괴로움이나 슬픔을 달랠 길이 없어 암담한(=안타까운, 울적한, 애절한, 쓸쓸한) 심경"을 나타내는 말인데...(저거도 대충 느낌으로 입에 담는 말이니까 우리도 느낌으로 해석하자구...)

?「仕事を失(うしな)ったやるせない思いをだれもわかってくれない(→惨(みじ)めな気持ち):직장을 잃은 안타깝고 참담한 심정을 아무도 알아주지 않는다.」

?「あの人と別(わか)れなくてはならなかったときは やるせなかった:그사람과 헤어져야 했을 때는 아닌 게 아니라 억장이 무너지는 것 같았다.」

?「その映画には都会(とかい)の独身(どくしん)女性たちの やるせなさがよく描(えが)かれていた(→悲(かな)しみと痛(いた)み):그 영화에는 도회 여성들의 애절함이 잘 묘사되어 있었다.」

?ユジン「(단호하게:きっぱり)내가 좋아해...:わたしが好きなの…

(간절하게:切々と)상혁아, 준상이 내가 좋아한다구.:サンヒョク、ジュンサンのこと、わたしが好きなんだってば」

?「村人(むらびと)たちは厳(きび)しい生活の実態(じったい)を切々(せつせつ)と知事(ちじ)に訴(うった)えた:마을사람들은 참담한 생활 실태를 간절하게(=절절하게) 호소했다.」

↪상혁, 충격 받은 듯 멍한 눈으로 유진을 보다가 가버린다.:サンヒョク、ショックを受けたかのように呆然とユジンを見ていたが、そのまま行ってしまう。

유진, 상혁을 잡지 못 한다.:ユジン、サンヒョクを引き止めることができない。

?「茫然[呆然(ぼうぜん)]自失(じしつ)の表情で:망연자실한 표정으로」

?「彼女は椅子(いす)に腰掛(こしかけ)けたなり呆然と壁を見つめていた:그녀는 의자에 앉은 채 멍하니 벽을 바라보고 있었다.」

?「部屋から出ていく彼女を引(ひ)き留(と)められなかった:방에서 나가는 그녀를 붙잡지(=만류하지) 못 했다.」▶독학으로 일본어를 공부한 나...발음은 어떻게 익혔는가...그것은 노래입니다...제가 노래와 글씨는 알본사람을 능가합니다.(팔불출)...하여, 제가 달달달 따라불렀던 노래를 소개할게요. 또「…てもらう」의 가능형인「…てもらえる」용법이 마치 교과서처럼 드러나 있는 都はるみ의「北の宿から」

http://blog.naver.com/hanakidora/221009928727

 

hana****

??세기의 요정, 맘씨도 천사 같았던 오드리헵번(オードリー・ヘプバーン)이 「로마의 휴일 : ローマの休日(きゅうじつ)」에서 그레고리펙(グレゴリー・ペック)과 나눴던 명대사를 소개할게요...

??*゚「私、お料理(りょうり)は得意なの:나, 요리 참 잘해요.

お料理で食べていけるくらい:요리로 먹고살 수 있을 정도로요.

縫い物も、お掃除もアイロンがけもできるわ:바느질도 청소도 다림질도 할 줄 알아요.

そういうことは全部(ぜんぶ)習ったの:그런 건 다 배웠거든요.

ただ私…実際(じっさい)にするチャンスがなかったの…誰(だれ)かのために:근데 난... 실제로 할 기회가 없었어요... 누군가를 위해서.」

▶앤 공주의 이 사랑스런 말씨에 뭇 남성들이 뿅 갔지...아마...

?「私は暗記(あんき)が得意(とくい)だ:나는 암기가 특기다(=외우는 건 잘한다.」

「暗記科目(かもく)は苦手(にがて)だ:암기 과목은 쥐약(=질색)이다.」

?「母は今,縫い物(ぬいもの)をしている:어머니는 지금 바느질을 하고 있다.」

?「僕は今週(こんしゅう)教室の掃除(そうじ)当番(とうばん)だ:나는 이번 주 교실 청소 당번이다.」

??*゚「どうやったらサヨナラを言えるのかわからないわ。言葉を思いつけない:어떻게 해야 안녕이란 말을 전할 수 있을지 모르겠어. 말이 생각 안 나.」

?「何も言わなくていい:아무 말 하지 않아도 된다구.」

 

hana****

??【和訳問題:はてな?】

❶「내가 좋은 곳을 안내해 줄게요.」

↪《형용사의 어긴에 "ㄴ/은"을 붙이면「~い・~な」라는 현재 연체형이 됩니다.:形容詞(けいようし)の語幹(ごかん)に -ㄴ/은(ン/ウン)をつけると、「~い~、~な~」という、現在(げんざい)連体形(れんたいけい)になります》

❶「僕がいい所(ところ)を案内してあげますよ」

?「友人(ゆうじん)の案内(あんない)で市内(しない)を散策(さんさく)した:친구(=지인)의 안내로 시내를 둘러보았다.」

❷「다시 한번 말해 주세요.」

↪《천천히 말해 주세요.:ゆっくり言ってください

빨리 말해 주세요.:速(はや)く言ってください」

❷「もう一度言ってください」

❸「됐어요」

↪《뭔가를 권유받았을 때 거절하는 표현입니다.「?です」외에 일본어의「(もう) 十分[いい]です)」도 같은 뜻으로 사용됩니다.:何かを勧(すす)められて断(ことわ)るときに使う表現です。「?です」のほかに、日本語の「(もう)十分です」「(もう)いいです」と同(おな)じ意味で使われます》

❸「結構です」

A「ワインをいかがですか:와인 한잔 할랑교?」

B『いえ,結構(けっこう)です:아이고, 어데예.』

❹「잘 몰라요」/「그럼요」/「그저 그래요.」

❹「よくわかりません」/「もちろんです」/「まあまあです」

A「新しい上司(じょうし)はどうだい?:새로 온 상사(=우리는 과장이나 부장 등 직함을 사용하죠)는 어떻더노?」

B「まあまあだね:그저 그래요.」

❺「도와주신 덕분에 무사히 마쳤습니다」

❺「手伝(てつだ)ってくださったおかげで無事(ぶじ)に終えました」

?「今日中(きょうじゅう)にすべての手配(てはい)を終(お)えてください:오늘 중[내]으로 모든 준비[채비]를 마쳐[끝내] 주세요.」

❻「처음 보지만 맛있을 것 같아요」

❻「初(はじ)めて見るけれど美味(おい)しそうです」

❼「누구를 찾으십니까? 」

❼「誰(だれ)をお探(さが)しですか」

▶「探す」는 "대상을 전혀 모를 때" 이 한자룰 사용합니다. 한편,「犯人を捜す」는 (아직 잡히지는 않았으나) "범인"이라는 대상이 특정되어 있으므로「捜査(そうさ)する」이 한자룰 사용합니데이...