오늘의 회화(일본어)

専門家の間では見解が分かれてますね。

정진근 2017. 5. 21. 08:17

http://naver.me/5TgIb6GF

 

A 景気は本当に回復するんでしょうか。

B 専門家の間では見解が分かれてますね。

A 庶民の生活は、まだ厳しいですね。

 

A경기가 정말로 회복될까요?

B전문가들 사이에서는 견해가 엇갈리고 있네요.

A서민의 생활은 아직 혹독하네요.

 

관련단어

※어떤 사물이나 현상에 대한 의견이 여러 가지로 나뉠 때 「見解が分かれる」(견해가 갈리다)라고 한다. 여기서 「分かれる」는 ‘갈리다’라는 뜻으로, ‘구별이 됨, 차이가 생김’이라는 의미를 나타낸다.

 

景気 [けいき] : 경기

まだ : 아직

厳しい [きびしい] : 혹독하다

 

출처 : 와이비엠시사닷컴(www.ybmsisa.com)

 

대기만성

A/S お問とい合あわせ A/S 문의

製品せいひんの保証期間ほしょうきかんはいつまでですか。 이 제품의 보증 기간은 얼마예요?

無償修理期間むしょうしゅうりきかんは1年ねんです。 무상 AS 기간은 일 년입니다.

欠陥けっかんがあったら、取替とりかえてくれますか。 하자가 있으면 교환해 줘요?

故障こしょうしたら、無償むしょうで修理しゅうりしてくれますか。 고장 나면 무상으로 수리해 줘요?

そのまま出でる時とき 그냥 나설 때

もう少すこし考かんがえてみます。 더 생각해 볼게요.

はい、またお越こしください。 네, 다시 들러 주세요.

すみません。私わたしが探さがしていたものとは違ちがいます。 제가 찾던 것이 아니에요.

もう少すこし見みてきます。 좀 더 둘러보고 올게요.

次つぎにまた来きます。 다음에 다시 올게요.

あまり気きに入いったのがありません。 특별히 마음에 드는 게 없어요.

 

이웅이

오늘은 分かれる가 나왔는데요 "分かれる"と"別れる"の違(ちが)いは何でしょうか? 分かれると別れるは、共(とも)に「わかれる」と読(よ)み、「離(はな)れる」という意味(いみ)においては同(おな)じで語源(ごげん)も同じだが、わかれる対象(たいしょう)によって漢字(かんじ)を使(つか)い分(わ)ける必要(ひつよう)があります。 分かれるとは、ひとつのものが二(ふた)つ以上(いじょう)になる、いくつかのより小(ちい)さいまとまりになること。 別れるとは、一緒(いっしょ)にいた人(ひと)同士(どうし)が離れ離れになること。 分かれるは「物(もの)や事(こと)」、別れるは「人」が対象(たいしょう)となる点(てん)が使(つか)い分(わ)けのポイントとなるが、対象が「人」の場合(ばあい)でも、グループなどにわかれることを表(あらわ)す場合は、「分散(ぶんさん)」の意味になるため、「別れる」ではなく「分かれる」と書(か)きます。 また、別れるには、離れ離れになる意味から、それまでの関係(かんけい)を絶(た)つことや、死別(しべつ)や生(い)き別れの意味もあるため、「妻(つま)と別れた」と書いてあった場合、単(たん)に場所が離れただけのこともあれば、離婚(りこん)したこと、死別(しべつ)したことなども考(かんが)えられるため、文脈(ぶんみゃく)にも注意(ちゅうい)する必要(ひつよう)があります。

 

"한국에서 홍길동이 일본의 山田さん에게 답장드립니다" "韓国より(から•にて•で)ホンギルトンが、日本の山田さんへ(に)お返事を致します。" ~에서"는 より•から•にて•で가 사용 가능할 것 같습니다. " ~에게"는 へ•に가 가능할 것 같습니다.

 

hana****

??【和訳問題:はてな?】

❶「얼마인지 알아볼게요.」

❶「いくらなのか調(しら)べてみます」

?「経費(けいひ)はいくらかかるかわからない:경비가 얼마나 들지 모르겠다.」

❷「기다릴 테니까 빨리 하세요.」

❷「待っているから早(はや)くしてください」

「我々(われわれ)は彼が来るのを今(いま)か今かと待(ま)っていた:우리는 그가 오기를 노심초사 기다리고 있었다.」

❸「주말에 시간 있으세요? 」

❸「週末(しゅうまつ)、お時間ございますか」

?「少し[ちょっと]お時間ありますか?:시간 좀 있습니까?」

?「時間があっと言う間(ま)に過(す)ぎた:시간이 눈 깜짝할 사이에 지나갔다.」

❹「참 맛있겠어요」

❹「すごくおいしそうです」

?「彼女は若者(わかもの)の間(あいだ)ですごい人気(にんき)だ:그녀는 젊은이들 사이에서 억수로 인기가 좋다.」

❺「저도 같은 걸로 할게요」

❺「私も同じものをお願いします」

?「お静(しず)かに願(ねが)います」

❻「여러분의 발음이 점점 좋아지고 있네요」

❻「皆(みな)さんの発音(はつおん)がだんだん良くなってきましたね」

?「彼女は声(こえ)がよい」

?「この会社の製品(せいひん)は品質(ひんしつ)がよい:이 회사 제품은 품질이 좋다.」

A「映画(えいが)はどうでしたか:영화는 어땠나요?」

B「とてもよかったです:아주 좋았어요.」

❼「입어 봐도 됩니까?」

❼「試着できますか?」

?「このスーツを試着してもいいですか:이 양복 한번 입어 봐도 되겠습니까?」

「試着室(しちゃくしつ):fitting room:옷입어보는곳(=탈의실).」