오늘의 회화(영어)

I think it is a bit pricey.

정진근 2016. 1. 28. 04:06

http://me2.do/GRb43Zdn

 

A Why did you pass the concession stand?

B Did you know that it is really overpriced?

A Well, come to think of it, I think it is a bit pricey.

B Exactly. We can purchase snacks at other places.

A Oh, I didn’t know that.

B It’s not public knowledge.

A Now that I know, can we buy some potato chips?

 

A 왜 매점을 그냥 지나쳤어?

B 저기 진짜 비싸다는 거 알고 있었니?

A 아, 생각해 보니까, 좀 비싼 것 같긴 하네.

B 그렇다니까. 다른 곳에서 간식을 사면 되잖아.

A 아, 몰랐어.

B 누구나 다 아는 사실은 아니지.

A 이제 알았으니까, 감자칩 좀 살까?

 

관련단어

~ is/are overpriced. : ~는 너무 비싸.

☞They are overpriced.

그것들은 제값보다 비싸다.

☞Electricity is overpriced in most countries.

대부분의 나라에서는 전기료가 매우 비싸다.

☞The houses have been really overpriced in that city over the last few years.

최근 몇 년간 도심 지역의 집값이 너무 부풀려졌다.

 

Come to think of it, ~ : 생각해 보니까, ~

☞Come to think of it, it is suspicious.

그러고 보니 수상하네.

☞Come to think of it, I forgot to bring my wallet.

생각해 보니까, 지갑 가져오는 걸 깜박했어.

☞Come to think of it, I ran out of money last week.

생각해 보니까, 저번 주에 돈이 다 떨어졌어.

 

Now that I know, ~ : 이제 알았으니까, ~

☞Now that I know, I’ll make sure that you’ll be safe.

이제 알았으니까, 네가 안전하도록 지켜 줄게.

☞Now that I know, I’ll work hard to change my behavior.

이제 알게 되었으니, 제 태도를 고치기 위해 열심히 노력할게요.

☞Now that I know, I’ll try to talk to her and make things right again.

이제 알았으니까, 그녀와 얘기해서 다시 모든 것을 제자리로 되돌려 놓을게요.

 

concession stand : (구내)매점

a bit : 조금, 약간

pricey : 비싼

purchase : 사다, 구입하다

snack : 간식

 

출처:EBS Easy English

 

지은아씨 (wldm****) 2016-01-28 06:02

★ Why did you pass the concession stand? 와 ㅇ리쥬패애ㅆ더큰쎄셔연ㅅ땐? ★ Did you know that it is really overpriced? 디쥬노우대리ㅈ뤼을리오우붜ㅍ롸이슽? ★ Well, come to think of it, I think it is a bit pricey. 웰, 커엄르th씽꺼뷧, 아th씽끼서빗ㅍ롸이씌. ★ Exactly. We can purchase snacks at other places. 익-잭클리. 위큰퍼어처스낵플레이씌ㅆ. ★Oh, I didn’t know that. 오우, 아디른노우댓. ★ It’s not public knowledge. 잇ㅊ낫퍼블릿놔알리쥐. ★ Now that I know, can we buy some potato chips? 나우대라이노우, 큰위바 씀ㅍ테이로우췹ㅅ?

 

☞They are overpriced.데이어r오우붜ㅍ롸이ㅆㄸ. ☞Electricity is overpriced in most countries .일렉ㅊ뤼ㅅ뤼소우붜ㅍ롸이쓰린모우슽컨ㅊ뤼이ㅅ. ☞The houses have been really overpriced in that city over the last few years. 더하우씌쌔애빈뤼을리오우붜ㅍ롸이쓰리냇씌리오우붜더래슽쀼이어rㅅ

 

☞Come to think of it, it is suspicious.커엄르th씽꺼쀳, 이리서ㅅ삐셔여ㅅ. ☞Come to think of it, I forgot to bring my wallet.커엄르th씽꺼쀳, 아뿨r갓르ㅂ륑마워얼릿. ☞Come to think of it, I ran outta money last week. 커엄르th씽꺼쀳, 아래나우라머니래스뤼잌.

 

☞Now that I know, I’ll make sure that you’ll be safe. 나우대라노우, 알메익슈어대츌지쎄잎. ☞Now that I know, I’ll work hard to change my behavior. 나우대라노우, 알뤄r껃r 르췌인쥐마비헤이뷰어r. ☞Now that I know, I’ll try to talk to her and make things right again. 나루대라노우, 알ㅊ롸이르터억러뢘메익th씽ㅅ롸이르개앤.

 

Andrew Kim (6419****) 2016-01-28 05:43

concession은 양보라는 뜻 외에 토지, 매장 사용권이라는 뜻이 있죠. overpriced의 반대어는 underpriced 이구요. a bit 은 약간, 조금이란 뜻으로 a little과 동의어입니다. 보통 bit 앞에 little을 더해 a little bit 이라고 많이들 씁니다. pricey는 비싸다라는뜻이고 보통 expensive라는 말로 대치 될수있습니다. ☞This restaurant is pricey 이 레스토랑은 비싸다. public knowledge는 누구나 다 알고있는 사실을 말할때 쓰고 common knowledge와 동의어입니다. ☞ It is public knowledge that 박근혜 speaks 5 languages. 박근혜 대통령이 5 개국어 한다는 사실은 누구나 다 아는 사실이다.

 

유영희 (yooh****) 2016-01-28 00:38

●전치사 ● Under : 아래에 있고 위에 덮고 있는것은. 이제는 전치사만을 보고도 이 문장의 동사와 뒤에 오는 단어의 상태도 알 수 있어야한다.어떻게? 주어에서 발현된 동사의 힘이 문장 전체에 유지되기 위해서는 동사의 상태,힘의 방향에 맞춰 동반되는 전치사를 사용하기 때문이다.■The cat is lying under the table. 그림으로 그려보자 ●그 고양이 -->있다 누워-->(under) 아래에 있고 위에 덮고 있는것은-->식탁.■The boys are under the big umbrella.●그 소년들-->있다-->(under) 아래에 있고 위에 덮고있는것은-->큰 우산.■I am reading a book under the lamp.●나-->있다-->읽고-->한 책 (under) 아래에 있고 위에 덮고있는것은 -->램프 불빛. ※ 주의 :100년동안 우리 영어의 발목을 잡아온 거꾸로 해석, ~의 아래에는 안됩니다.

 

(chei****) 2016-01-28 08:05

☆ It is overpriced (너무 비싸) 유사표현 ■ It is expensive ■ It is pricey ■ The price is high ■ It is not cheap ■ The price is not reasonable ☆ public knowledge (공개된 지식) 유사표현 ■ general knowledge ■ common knowledge ☆ come to think of it (생각해봤는데)는 I just remembered (방금 생각났어)로 대체가능.

 

안영란 (yepu****) 2016-01-28 08:08

★ I didn't mean to bump into you. 난 너를 부딪치려고 의도하지 않았어 ★ Mean-> 의미하다, 의도하다, 못된•I didn't mean to be so mean. 난 그렇게 못되게 굴려고 의도하지 않았어 ★ Bump into-> ~와 부딪치다, ~와 우연히 마주치다 = Run into•Honey, don't get me wrong. I just bumped into / ran into my ex-boyfriend. 자기야, 오해하지마. 난 전남친을 단지 우연히 마주쳤을 뿐이야 ★ Spill-Spilled-Spilled 또는 Spill-Spilt-Spilt ★ I'll be right up / down / back / out. 곧 올라 갈게요 / 곧 내려 갈게요 / 곧 돌아 올게요 / 곧 나갈게요 ★ Restroom-> (공공 장소의) 화장실 ★ Lounge / Break room-> 휴게실 ★ Bathroom-> (샤워시설이 있는,주로 집안의) 화장실