오늘의 회화(영어)

I’m afraid we’re losing the art of gift giving. Let’s just say that we’re getting more practical.

정진근 2016. 5. 8. 00:08

http://me2.do/FYD4GQu5

 

A Barbara, does your mother prefer money or a gift?

B Money, actually. My mother is really picky, so she likes selecting her own gifts.

A But isn’t that a little impersonal?

B I used to pick out things that were meaningful. But they ended up being the wrong things.

A I’m afraid we’re losing the art of gift giving.

B Let’s just say that we’re getting more practical.

 

A 바바라, 너희 엄마는 돈을 좋아하시니, 아니면 선물을 더 좋아하시니?

B 사실, 돈이지. 우리 엄마가 아주 까다로우셔서, 선물을 직접 고르는 걸 좋아하셔.

A 그런데 그건 좀 인간미가 없는 거 아니야?

B 전에는 의미 있는 것들을 골라 드리곤 했어. 근데 결국 잘못 고른 게 되더라고.

A 우리가 선물을 준다는 아름다움을 잃어 가고 있는 것 같아.

B 그냥, 우리가 더 현실적이 되어 간다고 생각하자.

 

관련단어

Does ~ prefer A or B? : ~는 A를 더 좋아해, 아니면 B를 더 좋아해?

☞Does your father prefer staying at a hotel or camping?

너희 아버지는 호텔에 묵는 걸 더 좋아하셔, 아니면 캠핑하는 걸 더 좋아하셔?

☞Does your mother prefer cooking or ordering in?

너희 엄마는 요리하는 걸 더 좋아하시니, 아니면 시켜 먹는 걸 더 좋아하시니?

☞Does your boyfriend prefer rainy days or snowy days?

네 남자 친구는 비 오는 날을 더 좋아해, 눈 오는 날을 더 좋아해?

 

picky : 까다로운

☞I’m not really picky.

난 별로 안 까다로워.

☞My son is quite picky about food.

우리 아들은 편식이 꽤 심해.

☞My girlfriend is very picky, so it’s hard to please her.

내 여자 친구는 아주 까다로워서, 기분 좋게 해 주기가 어려워.

 

more practical : 더 실용적인

☞Which one seems more practical?

어떤 게 더 실용적인 것 같아요?

☞I prefer practical things.

저는 실용적인 걸 더 좋아해요.

☞I bought this cotton shirt because it looked more practical to me.

이게 나한테는 더 실용적으로 보여서 면 셔츠를 샀어.

 

select : 고르다, 선택하다

impersonal : 비인간적인, 인간미 없는

meaningful : 의미 있는

end up being ~ : 결국 ~되다

 

출처:EBS Easy English

 

마스터메이슨 (gusw****) 2016-05-08 00:05

does your 더어쥬(슈)어r / preFER ㅍㄹ뿨r cf. prefer A to B : A를 B보다 선호하다 / or a 오ㅇ러 / actually 애액슐리 / mother is 리ㅅ / really 뤼을리[륄리] / picky 까탈스러운 / like to 동사 = like -ing / seLECting 쓸렉띵(팅) / gifts 긔이ㅃㅊ / that a 대러 / a little = a bit cf. 쫌 kind of = sort of / used to 동사 : ~하곤했다 cf. be/get used to -ing : ~하는데 익숙하다 / pick out 피이까웃 = choose / that were 대뤄r / meaningful <-> less / ended up -ing [엔디럽/덥] 결국~로 끝나다 cf. 결국 ~라고 밝혀지다 It turns out~ / I’m afraid 아머 아이머 : 1.유감이다 2.두렵다 / we’re 1.위어r 2.워r / art of 아r럽 = beauty of ~의 긍적적인(아름다운) 면 / let’s say ~라고 칩시다 / practical = down-to-earth 현실적인 <-> impractical, unrealistic /

 

지은아씨 (wldm****) 2016-05-08 02:52

★ Does your mother prefer money or a gift? 더어슈어r머더rㅍㄹ뿨r 머니 오ㅇ러긔이ㅃㄸ ★ Money, actually. My mother is really picky, so she likes selecting her own gifts. 머니, 애액슐리마머더리ㅅ륄리피이끼, 쏘우쉬라잌쓸렉띠너뤄운긔이ㅃㅊ. ★ But isn’t that a little impersonal? 버리즌대럴리를임퍼어r스널? ★ I used to pick out things that were meaningful. But they ended up being the wrong things. 아유스트피이까우th씽ㅅ대뤄미이닝뿔. r벗데이엔디럽비잉드뤙th씽ㅅ. ★ I’m afraid we’re losing the art of gift giving. 아머ㅃ뤠읻워r루우징디 아r럽긔이ㅃㄸ긔이븽. ★ Let’s just say that we’re getting more practical. 렛ㅊ저어슽쎄이대뤄r게링머어rㅍ뢕띠껄.

 

☞ Does your father prefer staying at a hotel or camping? 더어슈어r뽜더rㅍㄹ뿨r ㅅ떼잉애러호우텔오ㅇ어r캐앰핑? ☞ Does your mother prefer cooking or ordering in? 더어슈어r머더rㅍㄹ뿨r 쿠끼노~r더뤼닌? ☞ Does your boyfriend prefer rainy days or snowy days? 더어슈어r버이ㅃ뤠엔ㄷㅍㄹ뿨r뤠이니데쏘어r ㅅ노이데ㅅ?

 

☞ I’m not really picky. 암낫륄리피이끼. ☞ My son is quite picky about food. 마써니ㅅㅋ아잇피이끼바웃뿌욷.

 

☞ Which one seems more practical? 위춴씨임ㅅ머어rㅍ뢕띠껄. ☞ I prefer practical things. 아ㅍㄹ뿨r ㅍ뢕띠껄th씽ㅅ. ☞ I bought this cotton shirt because it looked more practical to me. 아버th딛ㅅ카아뜬셔rㅌㅂ커어지를뤀ㄸ 머어rㅍ뢕띠껄르미.

 

kennedy (yang****) 2016-05-08 07:08

perfer ㅍㄹ뿨r (x) ,퍼뿨r (o) pre 에 엑센트가 없고 fer 에 엑센트가 있으면 prefer 를 perfer로발음

 

안영란 (yepu****) 2016-05-08 06:48 | 신고

⭐ Today is Parents' Day. 오늘은 어버이날. Today is the day we think about our parents' love. 오늘은 부모님의 사랑에 대해 생각하는 날. Today is the day we thank our parents. 오늘은 부모님께 감사하는 날. How are you going to celebrate Parents' Day? 여러분은 어버이날을 어떻게 기념하실 거예요? Mom, you are my only lady. Dad, you are my only light. 부모는 주어도 주어도 모자라고, 자식은 받아도 받아도 부족하다죠.

⭐ How much + 셀수없는 명사 <-> How many + 셀수있는 명사 // How much coffee do you drink a day? 하루에 커피 얼마나 드세요? (Coffee-> 셀수없음)☞ How many cups of coffee do you drink a day? 하루에 커피 몇 잔 드세요? (Cup-> 셀수있음) // How much water do you drink a day? 하루에 물 얼마나 드세요? (Water-> 셀수없음)☞ How many glasses of water do you drink a day? 하루에 물 몇 잔 드세요? (Glass-> 셀수있음) // How much time do you need? 시간이 얼마나 필요하세요? (Time. 시간-> 셀수없음)☞ How many times do you eat out a month? 한달에 몇 번 외식 하세요? (Time. 번-> 셀수있음) ⭐ Carton. 상자. Cartoon. 만화. ⭐ She is really picky. 그녀는 아주 까다로워 <-> She is really easygoing. 그녀는 아주 소탈해 // She is picky about food = She is a picky eater = She is fussy about food = She is a fussy eater. 그녀는 편식가야 ⭐ Wake up and smell the coffee = Come down to earth = Face the realities. 현실을 직시하라.

 

Hotdo (chei****) 2016-05-08 07:42

☆ end up 복습 1. I used to pick out thing those were meaningful. But they ended up being the wrong thing. (난 의미있는 것들로 골라 드리곤 했는데, 결국 잘못 고른게 되더라구) 2. A : Sometimes I feel like leaving the theater, but I don't. (난 가끔 극장에서 나오고 싶긴 하지만, 그렇게 하지 않아) B : You end up watching the movie until the end? (결국 영화를 끝까지 다 보고 마는구나?)

 

Andrew Kim (6419****) 2016-05-08 01:22

✒prefer money or a gift. money= 불가산 명사, gift=가산명사. prefer money or gift.하면 틀리게 됩니다. ✒picky는 까다로운 이란 뜻이죠. 보통 뒤에 about이 따라와요. 까다로운은 fussy about이라고도 해요. He is fussy about food.그는 음식에 대해 까다롭다.✒she likes selecting her own gifts -> she likes to select her own gifts. like는 동명사를 써주나 to 부정사를 써 주나 그 의미에는 별 차이가 없어요.✒impersonal(비인격적인). 인격적인은 personal이죠. 이처럼 앞에 접두사 im을 붙여 반대어를 만들어 줍니다. practical<->impractical. m,b,p앞에서는 in이 im 으로 변합니다.✒I used to pick out. used to는 과거에 ~하곤 했는데 더 이상 안한다는 의미이고 pick out 은 select나 choose랑 동의어에요. pick이 ~을 따다,집다이니까 뭔가를 잡아서 밖으로 끄집어낸다는 nuance에요.✒They ended up being the wrong things. end up 다음에 동사가 오면 ing 동명사를 쓰는것을 유의하시면 되구요. The couple have argued very often and ended up divorcing each other. 그 부부는 자주 말다툼을 하더니 결국 이혼 하게 되었다.✒We're getting more practical. practical과 유사어로 realistic과 down to earth이 있구요. 미구어에서 많이 쓰는 이디엄에 Wake up and smell the coffee.가(눈 뜨고 커피 냄새를 맡아라) 있어요. 일어나 현실을 직시하라는 말이에요.^^ Practice hard.

 

이상민 (ming****) 2016-05-08 03:10

[Learning ENG with 상민] 오늘 어버이 날이에요. 어제 쇼핑센터에 잠깐 갔는데 꽃집에 정말 불났더라구요. 네, 오늘이 바로 Mother’s Day입니다. 우리나라는 ‘어버이날’ 이라고 해서 부모님들이 같이 축복을 받죠. 사실 이날이 공교롭게 한국의 어버이날과 겹친건 우연인데요. 영미권의 Mother’s Day는 5월 둘째주 일요일입니다. Spoil your mum. 이라는 포스터도 봤는데요. 영국은 엄마를 mum이라고 하죠. (미국은 mom) 보통 spoil이 망치다라는 뜻이 되지만 여기서는 [후하게 대접하다 = treat well] 뜻입니다. 그래서 엄마를 흥청망청 쓰게 해드려. 어머니께 모든걸 드리자~이 날만은 어머니가 주인공이야~ 라는 그런 느낌입니다. 어린이날에도 Spoil your kids/children. 이라고 하면, 아이들에게 아낌없이 퍼주자. 이런 느낌이에요. 예문 보시면, When I'm feeling miserable I go shopping and spoil myself - a couple of new dresses always make me feel better. 내가 기분이 다운될 때(비참할땐) 쇼핑을 가서 흥청망청 써요 – 새로운 드레스들 몇장은 항상 나를 기분좋게 하죠. 해마다 어버이 날이 되면 저는 늘 ‘김건모’의 ‘미안해요(I am so sorry)’가 떠올라요. 1절 가사만 공유해 봅니다. 그대는 나만의 여인이여. You are my only lady. 보고 또 보고 싶은 나만의 사랑 You are my only lady and I want to see you more. 그대는 나만의 등불이여. ​You're my only light. 어둡고 험한 세상 밝게 비춰 주네요. You lighten up my dark world. 그대여 지금껏 그 흔한 옷 한 벌 못해 주고 I couldn't even buy you a suit of clothes so far. 어느새 거칠은 손 한 번 잡아 주지 못했던 I couldn't even hold your rough hands so far. 무심한 나를 용서할 수 있나요 So, could you please forgive my indecency? 미안해요. I am so sorry 이 못난 날 만나 얼마나 맘 고생 많았는지 You've been through/on a harsh things #힘든 일을 겪는 부정적 뉘앙스를 쓸땐 have been(gone) through(on) ~ 쓰시면 됩니다# 그 고왔던 얼굴이 많이도 변했어요. You've changed a lot on your lovely face 혹은 (I made you worried 등등 다양하게 영작 가능) 내 맘이 아파요. That makes me hurt. (That hurts) 그대는 나만의 여인이여. You are my only lady 아직도 못 다한 말 그댈 사랑해요. I haven't told you but I love you. 이 곡의 전체듣기와 전체 가사는 다음 제 링크를 타고 오시면 됩니다. http://blog.naver.com/minga2015/220352729124