A John, do you sometimes read poetry?
B Not really. I’m a little afraid of poetry.
A What’s scary about it?
B It’s hard to understand it.
A I think there are many different ways to understand it. There isn’t always just one interpretation.
B But I don’t have an appetite for it.
A This book is for you, John. You’ll like the poems in it.
A 존, 넌 가끔 시를 읽니?
B 별로. 난 시를 대하기가 좀 무서워.
A 그게 뭐가 무서운데?
B 이해하기가 어려워.
A 시를 이해하는 방법은 여러 가지가 있는 것 같아. 언제나 딱 하나의 해석만 있는 건 아니지.
B 그렇지만 나는 시에는 취미를 못 느끼겠어.
A 이 책 받아, 존. 이 안에 있는 시들을 좋아하게 될 거야.
관련단어
I’m a little afraid of ~. : 난 ~가 좀 두려워.
☞I’m a little afraid of animals.
나는 동물이 좀 무서워.
☞I’m a little afraid of insects.
난 곤충이 좀 무섭더라.
☞I’m a little afraid of rides at the amusement park.
나는 놀이공원에서 타는 놀이 기구가 좀 무서워.
I think there are many different ways to ~. : ~하는 방법은 여러 가지가 있는 것 같아.
☞I think there are many different ways to show love.
사랑을 표현하는 방법은 여러 가지가 있다고 생각해.
☞I think there are many different ways to live happily.
행복하게 사는 방법은 여러 가지가 있는 것 같아.
☞I think there are many different ways to enjoy our daily lives.
우리가 일상생활을 즐길 수 있는 방법은 여러 가지가 있는 것 같아.
have an appetite for ~ : ~에 대한 관심이 있다
☞I don’t have an appetite for sports.
나는 스포츠에는 관심이 없어.
☞Do you have an appetite for paintings?
넌 그림에 흥미가 있니?
☞My mother loves to read poetry, but my father doesn’t have an appetite for it.
우리 엄마는 시 읽는 걸 아주 좋아하시지만, 아빠는 시에 별로 관심이 없으셔.
sometimes : 가끔씩, 때로는, 어떤 때는
poetry : 시
interpretation : 해석, 번역
poem : (한 편의) 시
출처:EBS Easy English
마스터메이슨 (gusw****) 2016-05-09 00:00
sometimes 때때로 / usually 보통, 대개(유우즐리) / often 자주(어쁜) / poem이 모이면 poetry 포우-ㅇ-ㅊ뤼 / poem 포우엄 vs porn 포r온(포르노) / I’m 아임 암 / I’m a little 아머리를 = a bit / afraid of ㅇㅃ뤠이럽 = scared / I’m afraid that 유감입니다 = I’m sorry / what’s scary about 명사 : 명사가 뭐가 그렇게 무서워? cf. what’s so funny? 뭐가 그렇게 웃겨? / It is 형용사 + to동사 : 동사하는게 참 형용사 하다 / hard 1.어려운 2.딱딱한 3.힘든 4.(부사)열심히 / understand it 언더rㅅ때앤딛 / there are 1.데어r러r 2.데얼r / different 1.다른 2.다양한(diverse,various) / There isn’t < There is no(강조) / always 어울웨이ㅅ / just one 저어슷원 / but I don’t 버라이론(버라론) / have an appetite for it(해애버내이ㅃ타잍)= be interested in it, be into it 관심(좋아)하다 / book is 부우끼ㅅ / you’ll 율 / pomes in it 포우엄씌닏 / 유투브강의링크(내용정리) : https://youtu.be/5MepCdxDZy4 (영어발음) : https://youtu.be/9qFhh8QHbzM
지은아씨 (wldm****) 2016-05-09 03:41
★ Do you sometimes read poetry? 두유써엄탐ㅅ리읻포우-ㅇ-ㅊ뤼? ★ Not really. I’m a little afraid of poetry. 낫륄리. 아머리를ㅇㅃ뤠이덥포우-ㅇ-ㅊ뤼.★ What’s scary about it? 왓스께얼-이ㅇ바우릿. ★ It’s hard to understand it. 잇서rㄷ르언더rㅅ때앤딛. ★ I think there are many different ways to understand it. 아th씨잉ㅋ 데얼r매니 디프런웨이ㅅ트 언더rㅅ때앤딛. There isn’t always just one interpretation. 더어뤼즌어울웨이ㅅ저어슷워니너어ㄹㅃ뤼테이셔연 ★ But I don’t have an appetite for it. 버라론해애버내이ㅃ타잍뿨륏. ★ This book is for you. You’ll like the poems in it. 딛ㅅ부우끼ㅅ뿨r유. 율라잌드 포우엄씌닏.
☞I’m a little afraid of animals. 아머리를ㅇㅃ뤠이덥애~니멀ㅅ. ☞I’m a little afraid of insects. 아머리를ㅇㅃ뤠이더쀤쎜ㅊ. ☞I’m a little afraid of rides at the amusement park. 아머리를ㅇㅃ뤠이덥롸읻새th디ㅇ뮤우ㅈ머언파아ㅋ.
☞I think there are many different ways to show love. 아th씨잉ㅋ 데얼r매니 디프런웨이ㅅ르쎠우럽. ☞I think there are many different ways to live happily. 아th씨잉ㅋ 데얼r매니 디프런웨이ㅅ르립해애삐얼리. ☞I think there are many different ways to enjoy our daily lives. 아th씨잉ㅋ 데얼r매니 디프런웨이ㅅ트은죠이r데이얼리립ㅅ.
☞I don’t have an appetite for sports. 아론해애버내이ㅃ타잍뿨rㅅ뻐어rㅅ. ☞Do you have an appetite for paintings? 두유해애버내이ㅃ타잍뿨r페이닝ㅅ ☞My mother loves to read poetry, but my father doesn’t have an appetite for it. 마머더를렙ㅅ르 리읻포우-ㅇ-ㅊ뤼, 벗마빠더더즌해애버내이ㅃ타잍뿨륏.
안영란 (yepu****) 2016-05-09 07:02
⭐ Poetry->1, (집합적으로) 시= poems. I read a poetry(X).☞ I read a book of poetry. 난 한권의 시를 읽었어. I read a poem. 난 한편의 시를 읽었어 >> I read two books of poetry. 난 두권의 시를 읽었어. I read two poems. 난 두편의 시를 읽었어. read-read-read. poet 시인 // 2, 문학의 종류로서의 시. Which one do you like better, poetry or novel? 넌 시와 소설중 어떤것을 좋아해? ⭐ 빈도부사 (always.항상/usually.보통/often,자주/sometimes.가끔/rarely.드물게)는 보통 Be동사 뒤, 일반동사 앞에 위치하지만, Sometimes나 often은 문두/문미에 오기도 함. I sometimes read it. Sometimes I read it. I read it sometimes~⭐ Optimist. 낙관주의자 <-> Pessimist. 비관주의자 // An optimist is positive. 낙관주의자는 긍적적이다. They look on the bright side. 그들은 밝은면을 본다 <-> A pessimist is negative. 비관주의자는 부정적이다. They look on the dark side. 그들은 어두운면을 본다. ⭐ Sometime-> (미래, 또는 과거의) 언젠가. I saw him sometime last spring. 난 작년봄 언젠가 그를 보았어. I want to see you sometime next week. 다음주 언제 만났으면 해요 ⭐ Some day-> (미래의) 언젠가. We may say good-bye some day. 우린 언젠가 작별을 하겠지요 = We may say good-bye sometime ⭐ Smetimes-> 가끔. I sometimes go to the bookstore. 난 가끔 서점에 가~
59년산 기와 (ldbs****) 2016-05-09 09:25
I am afraid of studying mathmatics. I am afraid for him. I am afraid to study mathmatics. I am afraid that l study mathmatics.
Hotdo (chei****) 2016-05-09 06:36
1. What's scary about it? 그게 뭐가 무서운데? ■ Don't be scary. 겁먹지마 ■ scary movie 무서운 영화 = frightening movie ■ He is scaring his staffs off 그는 부하들을 불안하게 만들어 (scare off) ■ I'm scared of being left alone. 혼자 남겨지는게 무서워 2. I don't have an appetite for it. 그것(시)에 취미를 못 느끼겠다. ■ I don't care for it. 그것을 좋아하지 않아. ■ I have a craving for sushi. 회가 너무 먹고싶어. ■ I'm eager to eat sushi. 회가 너무 먹고싶어.
김일승 (kish****) 2016-05-09 00:21
☝오늘의 발음: ①번문장에서 ‘시를 읽다’를 'read poetry'라고 했는데, poetry(한 편의 시가 아닌 보편적인 시를 총칭)의 발음은 [포우어츄리]이다(발음기호는 [pouətri]. ③번문장에서 ‘What's scary about it?(그게 뭐가 무서운데?)’는 끊기는 부분 없이 완벽한 한 덩어리로 연음되는데, 'what's‘와 ’scary'는 /s/가 같은 소리이다보니 [왓스께얼-이]처럼 자연스럽게 연결되고(발음기호는 wats_skeər-i], 'about'과 ‘it'은 about의 /t/가 모음 사이이므로 /t/가 부드럽게 굴려져서 [어바우릿]처럼 들리고 있다[ə-bau ɾit]. ⑥ 번문장에서 ‘나는 그것에 관심이 없다’라는 표현으로 ‘I don't have an appetite for it'을 썼는데, have an appetite을 쭉 연음하여 [해 버 내뻐타잇]으로 스피킹해보자. 발음기호는 [hæ(해) və(버) næ(내) pə(뻐) tait(타잇)]
Andrew Kim (6419****) 2016-05-09 14:21
[발음 공부]have an appetite 발음. 해브 언 애뻐타잍. 이 문장 연음으로 발음할때 해버 내뻐타잇 으로 발음하면 틀리는 거에요. Appetite의 A에 강세가 있어서 해번(약하게) 애뻐타잍 (애 에 강세를 넣어 크게)으로 an이 have 에 이어져서 약하게 발음해야지 an이 appetite에 이어서 내뻐타잇 처럼 발음하면 미국인이 못알아들어여.
Andrew Kim (6419****) 2016-05-09 01:36
✒Do you sometimes read poetry? sometimes 는 가끔, sometime은 언젠가. S가 붙고 안 붙고 차이로 뜻이 완전히 달라져요. poetry는 시집을 주로 언급하고 불가산 명사라 부정관사나 복수로 쓰지 않습니다.✒I'm a little afraid of poetry. afraid of ~이 두렵다는 말인데 여기서는 ~을 꺼려하여, ~하기가 싫은 이런 뜻으로 쓰인거에요. 시가 두렵고 무섭다는게 make sense가 안 되잔아요.✒What's scary about? 이문장은 What is it that you are afraid of? 네가 꺼려하는 그게 무엇인데? 이렇게 물어보는게 더 좋을듯 하네요.I don't have an appetite for it. 이것은 I don't have an interest in it. 이렇게 써도 괜찬아요. 아니면 간단히 I'm not interested in it. 해도 좋고요. 여기서 appetite은 식욕 보다는 기호나 열망의 뜻으로 쓰인거죠. 한국 속담의 식욕이 반찬이다는 A good appetite is good sauce 입니다. 그는 식욕이 좋다는 He has a good appetite 반대로 식욕이 안 좋다는 He has a poor appetite이라고 해요.
이상민 (ming****) 2016-05-09 03:23
[Learning ENG with 상민] 1. You’ll like the poems in it// 너는 그 안에 있는 시들을 좋아하게 될거야. 에서요 짚고 넘어갈건 [the+복수명사]입니다. 가령 제가 시집에서 ‘연탄재’ ‘외로우니까 사람이다’ ‘내가 사랑하는 사람’ 이 세 편을 특히 좋아한다고 해 볼게요. 시집에서 시는 넘치고 넘칠텐데 그 중에 [특히(유독) 저 세가지 시 = the poems]를 칭하거나 특정 무리(군)를 얘기할땐 [the+복수명사]를 씁니다. 가령, 일산 꽃박람회에 갔어요. 튤립, 수선화, 코스모스 등등 많이 있었지만 유독 저 노란 장미 다섯송이가 눈에 밟히네요. The roses are gorgeous.저 장미들 너무 멋져! They are just awesome.쟤네들 진짜 멋지다~ 처럼 여기서도 [the+roses=저 다섯송이 장미들]을 얘기했답니다. 이 'the+복수명사'는 실전에서도 많이 쓰이니 꼭 알고 넘어가시길 바랄게요. 2. John, do you sometimes read poetry? //여기서 portry는 일반적인 시를 총칭해요. 문학 작품으로서의 시를 가끔 읽냐는 소리입니다. 결국 [poetry= (집합적으로) 시+작품류로서의 시를 총칭] 두가지를 정리하게 되네요. Got it? 이해되시죠? 3. Not really. // ‘별로 안 좋아한다는 말’이 결국은 ‘조금 좋아한다’는 뉘앙스로도 쓸수 있잖아요. 그래서 그냥 Kind of, Sort of 라 쓰셔도 '조금은 좋아하는구나'의 느낌이 되겠구요. Possibly라고 하면, 지금은 안 좋아하지만 좋아하게 될거라는 뉘앙스가 있죠. 4. I’m a little afraid of poetry//여기서, afraid의 쓰임은 참 중요할 것 같네요. 보통 자주 쓰는 패턴은 서너가지쯤 되는데요. 1)be afraid of 명사/동명사 2) be afraid for 사람 3)be afraid to 동사 4) be afraid that 절 ==> 이 패턴은 전부다 많이 쓰실 수 있는 패턴입니다. 4-1. afraid의 또 하나의 중요한 패턴은 누군가와 얘기할 때 ‘~가 유감이다’라는 느낌으로 문두든 문미든 갖다 붙이실수 있습니다. I got bad grades. 나 학점 안 좋아. It’s very bad, I am afraid. 완전 학사경고 수준이야, 어쩌니.(유감이네~) I am afraid I can’t come tonight. 미안한데(유감인데~) 나 오늘밤 거기 못가. 5. There isn’t always just one interpretation//이 문장이 지난번 배웠던 부사로서의 just의 다섯가지 용법을 꺼내보기 딱 좋네요. 잊을만 하면 다시 꺼내봐야 해요. A.O.V.E.N= 아! 오븐이다! A=almost(거의), O=Only(단지,겨우), V=Very(매우, 엄청), E=Exactly(완전, 딱, 진짜로), N=Now(지금, 막, 방금, 얼마전) 6. I don’t have an appetite for it// 보통 appetite가 음식과 쓰이게 되면 ‘식욕’의 느낌이 나지만 다른 명사로 쓰일땐 =Need(욕구, 욕망)의 뜻이 돼요. 이 문장이 [그거에 대한 기호가 없음. 무관심]의 뉘앙스라면 00을 싫어하는 뉘앙스는 # 싫어 : hate, dislike, loathe, detest 등등을 쓰실수 있죠. 이와 관련된 이디엄 마지막으로 정리해 볼게요. It's a pain in the ass. *a pain in the ass : 똥꼬에 통증이야=아주 궁둥이에 혹같은 녀석이지=앓는 이야=너무 싫어// 상민이의 블로그에서는 이번주부터 새로운 내용들을 Start up 합니다. 그 첫 번째 시작으로 원어민들이 자주 쓰는(주로 비격식체) ‘오늘의 표현’을 2회분 녹화하였습니다. mp3파일도 무료 다운로드 받을수 있는 ‘오늘의 표현’ 놓치지 마세요. http://blog.naver.com/minga2015/220704182922
1. It seems like 는 '~처럼 보이다'에요. 무엇과 무엇이 비슷해 보일때 쓸수 있어요. 2. It seems to me that 절 은 내 생각에 that 이하인것 같다 = I think that 절 과 동의어에요. It seems to me that this pizza is not the same one we ate before. 내 생각엔 이 피자는 우리가 전에 먹었던 그 피자가 아닌것 같아.