오늘의 회화(영어)

Have you heard about ice hotels? I wonder if they need refrigerators.

정진근 2016. 5. 12. 00:21

http://me2.do/GEBCdDDl


A Roy, have you heard about ice hotels?

B Yes, I think I have. Actually, the Swedes were the first to come up with the concept.

A Really? That sounds amazing.

B And many countries have adopted the idea of ice hotels.

A I’d like to try sleeping in one of those hotels.

B Sounds nice. I wonder if they need refrigerators.

 

A 로이, 얼음 호텔에 대해 들어 본 적 있어요?

B 네, 들어 본 것 같아요. 사실, 스웨덴 사람들이 처음으로 그 생각을 해낸 거래요.

A 그래요? 대단하네요.

B 그리고 많은 나라에서 얼음 호텔에 대한 아이디어를 받아들인 거죠.

A 저도 그런 호텔에서 자 보고 싶네요.

B 좋을 것 같아요. 얼음 호텔에서도 냉장고가 필요할지 궁금하군요.

 

관련단어

~ was/were the first to come up with… : ~가 …를 처음으로 생각해 냈어.

☞We were the first to come up with the idea.

우리가 처음으로 그 아이디어를 생각해 냈어.

☞They were the first to come up with such a good idea.

그들이 그런 좋은 생각을 처음으로 해낸 사람들이라고.

☞Actually, I was the first to come up with the concept a long time ago.

사실, 내가 오래전에 그런 생각을 처음으로 해냈어.

 

adopt the idea of ~ : ~라는 생각을 적용하다, 받아들이다

☞It was not easy to adopt the idea of adoption.

입양이라는 생각을 받아들이기가 쉬운 게 아니었어.

☞They adopted the idea of staying together.

그들이 함께 지내자는 생각을 받아들였지.

☞Who adopted the idea of house sharing for the first time?

누가 처음으로 집을 함께 쓴다는 생각을 했을까요?

 

I wonder if ~. : ~인지 궁금해.

☞I wonder if it’s done.

그게 끝났는지 궁금하다.

☞I wonder if it’s still available.

아직도 그게 있을지 모르겠네.

☞I wonder if their bags and shoes are still on sale.

가방이랑 구두가 아직도 세일 중인지 모르겠네요.

 

concept : 생각, 콘셉트

adopt : 받아들이다, 적용하다

one of those ~ : 그 ~ 중의 하나

wonder : 궁금하다, 알고 싶다

 

출처:EBS Easy English

 

마스터메이슨 (gusw****) 2016-05-12 00:04

have you 해뷰 + p.p(과거분사) = 1.~해왔니 2.have you ever p.p ~해본 “적" 있니? / heard about 허r러봐웃(~에 대해) / heard of 허r럽(~를) / I think I 아(이) 띵 까(이) / Actually 애액슐리 / Swedes 스위~ㅈ = Swedish / Swedes were ㅅ위저r / come up 일어나다 / come up with 생각해내다 발견하다 따라잡다(커어멉) / concept 커언쎕 / It(that) sounds + 형용사 : 형용사 처럼 들려 / It looks 형용사 : 형용사 처럼 보여 / looks like 명사or문장 : 명사 혹은 문장 처럼 들려 / sounds amazing 싸운저매이즹 / have adopted(해버다압띧) 1.채택해왔다 2.입양해왔다 / iDEa 아이디아 MEdia 미-디아 Area 에ㅇ릐아 / idea of 아이디압(업) / I’d = would had did / I’d(would) like to 아읻(앋) = I want to / try -ing : ~를 시도 / try 명사 : 명사를 시도 / try to동사 : 동사를 노력 / sleep in 늦잠자다 / sleep in 장소 : 장소에서 자다 / 숫자수치 of 복수명사 / one of those 워너도우ㅈ(워넙) / hoTEL 호우테엘 / wonder 1.궁금하다 2.놀랍다 / wonder if 원더릪 / If = whether or not ~인지 아닌지 / reFRIgerator 뤼ㅃ릐쥐뤠이러r = fridge / 유투브강의링크 : https://youtu.be/ec58uiV4CWI

 

지은아씨 (wldm****) 2016-05-12 03:13

★ Have you heard about ice hotels? 해뷰 허r러봐우라이ㅅ호우테엘? ★ Yes, I think I have. Actually, the Swedes were the first to come up with the concept. 예싸아th씽까해앱. 애액슐리, 드ㅅ위저r드f뿨ㅅ뜨 커어멉위드커언쎕. ★ Really? That sounds amazing. 륄리? 댓싸운저매이즹. ★ And many countries have adopted the idea of ice hotels. 은매니컨ㅊㄹ이ㅅ해버다압띧디아이디압 아이ㅅ호우테엘 ★ I’d like to try sleeping in one of those hotels. 아를라잌르ㅊ롸이슬라이삐닌워너도우ㅈ호우테엘ㅅ. ★ Sounds nice. I wonder if they need refrigerators 싸운ㅈ나이ㅆ.아원더릪데이니읻뤼ㅃ릐쥐뤠이러rㅅ.

 

☞We're the first to come up with the idea. 워r드f뿨ㅅ뜨커어멉위디아이디아.. ☞They're the first to come up with such a good idea. 데얼드f뿨ㅅ뜨커어멉윋써춰그라디아. ☞Actually, I was the first to come up with the concept a long time ago. 애액슐리, 아워ㅈ드f뿨ㅅ뜨커어멉위드커언쎕얼러엉타머고우..

 

☞It was not easy to adopt the idea of adoption. 이뤄ㅈ나리이지트 어다압디아이디아어뻐다압셔연. 어다압띧 ☞They adopted the idea of staying together. 데이어다압띧디아이디압ㅅ때잉트게더. ☞Who adopted the idea of house sharing for the first time? 후 어다압띧디아이디압하우ㅅ쉐어륑뿨드뿨rㅅ탐?

 

☞I wonder if it’s done. 아원더릐삇ㅊ던. ☞I wonder if it’s still available. 아원더릐삇ㅅ띌러붸읠러블. ☞I wonder if their bags and shoes are still on sale. 아원더릡데어배액슨슈우써ㅅ띌러언쎄읠.

 

안영란 (yepu****) 2016-05-12 08:18

⭐ Come up-> 생기다, 일어나다. Did something come up? 무슨일 있어요? / Something urgent came up. 급한일이 생겼어요 ⭐ Come up with-> 생각해내다. How did you come up with such a good idea? 어떻게 그런 좋은 생각을 하셨어요? ⭐ on sale-> 1. 판매중인. The latest model is on sale now. 최신모델이 지금 판매중 입니다 // 2. 할인중인. The old model is on sale for half price. 구모델은 반값에 할인중 입니다 ⭐ For sale-> 판매중인 (판매를 위해 내놓은). She put her house up for sale. 그녀는 집을 팔려고 내놓았어. My car is for sale, are you interested in? 내 차 팔려고 하는데, 관심 있나요?

 

Hotdo (chei****) 2016-05-12 07:50

1. come up with the concept 그 컨셉을 생각해 내다 2. come up with the idea 그 아이디어를 생각해 내다 3. come up with the news 그 뉴스를 들려주다 4. 예전표현 : I should come up with good news more often. 더 자주 좋은뉴스 들려줘야겠구나 = I should update good news more often = I should announce good news more often = I should develop good news more often = I should tell / bring / make good news more often

 

김일승 (kish****) 2016-05-12 00:19

☝오늘의 발음/청취☝ ②번문장에서, ‘그 생각을 생각해낸 첫번째’라는 의미로 “the first to come up with the concept"라고 했는데, [같은 소리는 연결된다]를 생각하면 ‘first to', 그리고 'with the'가 연결되어 들릴 것이라 예상할 수 있다. 각각 [퍼스투], [위더]로 연결되고 있다. ③번문장에서, ’정말 대단하다‘를 영어로 "That sounds amazing"이라고 하고 있는데, sounds의 끝 소리 /z/를 amazing쪽으로 넘겨주기만 하면 [싸운-저-메이-징]으로 가볍게 연음처리가 가능하다. 발음기호는 [saun zə-mei-ziŋ]. ⑤번문장에서 ”one of those hotels"을 리스닝할때엔, of의 고급청취전략이 필요하다. 여기서 of는 /ə/, 즉 [어]처럼 들을 줄 알아야 한다. one of those가 [워너도우즈]처럼 들리고 있다. ※re-FRI-ge-ra-tor는 FRI를 올려서 인토네이션꼭잡아라.

 

장현호 (teps****) 2016-05-12 00:24

〖영어표현완전정복〗오늘은 영어발음과 실제 영어회화에서 유용한 out of 를 집중훈련해보겠습니다※be out of [발음:아우러(브)] ①be out of stock[재고가 떨어지다] ②be out of job[실직하다] ③be out of mind [마음에서 멀어지다] ④It's out of the question[말도 안돼요] ⑤be out of order[고장나다] ⑥be out of date[구식인/시대에 뒤떨어진] ⑦be out of season[철이 지나다] ⑧be out of control[통제하기 어렵다] ⑨be out of one's mind [미쳤다] ⑩It's out of my price range [가격이 벗어났어요/비싸요] ⑪go out of fashion[유행이 지나다] ⑫run out of money[돈이 떨어지다]//※rain ①It's raining outside[밖에비가와요] ②It's raining cats and dogs [비가 정말 많이 오네요] ④It's drizzling outside [부슬비가 내려요] ⑤It'll stop soon[곧그칠거에요]⑥I'm soaked[흠뻑젖었어요]⑦scattered showers[산발적소나기]⑧I'll take a rain check[다음으로 미룰게요]///〖영어말하기〗☆As long as S V[S가 V하는 한~]►너가 나를 좋아하는 한► 네가 원하는 한(만큼)

 

Andrew Kim (6419****) 2016-05-12 06:24

✒위키피디아 사전에는 ice hotel을 다음과 같이 정의하고 있네요.An ice hotel is a temporary hotel made up of snow and sculpted blocks of ice.아이스호텔은 눈과 조각된 얼음 덩어리들로 구성된 호텔이다. Ice hotels dependent on sub-freezing temperatures. 아이스 호텔들은 영하 온도에 의존한다. 아이스 호텔은 캐나다, 스웨덴,핀란드등 몇몇 국가에 존재하는 것으로 알려졌습니다.✒the Swedes were the first to come up with the concept. come up with는 ~을 생각해내다 라는 숙어죠.~을 가지고 위로 왔다는 nuance 에요. with 없이 come up은 갑자기 예상못한 일이 발생할 자주 써요. 상대방과 무슨 약속을 하고나서 갑자기 자기도 예상못한 일이 발생할때 미국인들은 Something has come up.혹은 Something came up.I have to cancel the appointment.뭔가 갑자기 일이 생겨서 약속을 취소해야돼. 이렇게 자주 얘기해요.✒adopt는 채택하다는 뜻이고 아주 헷갈리기 쉬운 adapt to는 ~에 적응하다라는 의미에요.✒I'd like to try sleeping in one of those hotels. try sleeping 은 아이스호텔에서 함 자보는게 어떤지 궁금하고 아이스호텔이 어떤곳인가 궁금해서 동명사로 써 두었네요.✒I wonder if ~여기의 if는 만약 ~하면의 가정법 if가 아니라 ~인지 아닌지 라는 뜻의 if 에요. refrigerator는 발음이 길어서 간단히 fridge라고도 해요.✒ice를 보니 the icing on the cake 이 내 생각에 pop up하네요. 금상첨화라는 말이에요. Hilary Clinton is likely to win the primary. It will be the icing on the cake if she wins the general election against Donald Trump. 힐러리 클린턴이 경선에 이길것 같은데 총선에서 도날드 트럼ㅍ에게 이기면 금상첨화 일것이다.


이상민 (ming****) 2016-05-12 03:19

오늘은 본문보다는 아래의 관련 예문이 더 눈에 들어오네요. I wonder if their bags and shoes are still on sale//아직 가방이랑 구두가 판매중인지/세일하고 있는지 궁금해. 라는 문장이 나왔는데요. 이 문장이 오늘 공부하기 아주 좋을 것 같습니다. 1. 여기서 their bags라는 표현이 나왔는데 왜 굳이 they의 소유격인 their를 썼을까요?// 영어의 3인칭(He,she,they..등)중에서 특정 성별(남,녀)을 얘기하지 않을 때, 일반적인 사람들 얘기할때는 they로 받습니다. 그렇기 때문에 이 예문에서는 ‘가방이 세일하는 중인지’ 궁금해 하는 화자는 자기 가방을 살려는게 아니라 ‘어버이 날을 맞은 부모님의 신발과 가방’ 혹은 ‘어린이날을 맞은 아이들의 가방’ 혹은 ‘남의편(?)이나 지인의 선물’을 사기 위한 의도로 해석되는 것이 좀더 맞습니다. 다른 예문을 볼까요? If your children are thinking about a gap year, they can get good advice from this book. 만약 당신 자녀가 갭이어(고교 졸업후 대학 입학 사이에 여행이나 일 등을 하면서 1년 시간을 갖는 것)를 생각중이라면, 그들은 이 책에서 좋은 정보(충고)를 얻을수 있습니다. 여기서도 they는 특정 성을 지칭하지 않았어요. 자녀가 남자가 될수도 있고 여자도 될수 있고기 때문이죠. 이해하셨길 바랄게요^^ 2. 여기서 on sale이란 표현이 나왔는데요// 실전에서 on sale은 우리가 생각하는 ‘세일’의 의미도 되구요. ‘판매중’이라는 의미도 같이 쓰인다는걸 보게 됩니다. 결국 두가지의 의미로 다 쓰이는거구요, 지역에 따라 조금 다른 의미를 갖습니다. for sale 하고도 비교해 보실수 있는데요, for sale는 보통 집이나 차 등을 내어놓고 사가고 하는 것이라서 이건 "판매중"의 뜻입니다. 특히 미국에서 on sale은 할인된 가격으로 판매함. 즉, discounted/lower price 의미가 있구요. 영국식도 요즘에는 on sale 이라고 빨간 간판 등을 진열대 근처에다 게시해 놓은건 거의 [할인중]이라는 의미가 됩니다. 정문 앞에 on sale이 붙었다면 두가지 의미가 다 될수 있지만, 특히 개별 아이템 옆에 on sale이 붙어있다면 '할인중'인거죠. 거기에 up to 70%(70프로까지 할인)라는 간판이 있으면 더 확실하겠죠. 3. 여기서 I wonder if를 가정법이라고 생각하시면 곤란합니다// 이건 if가 양보(=whether or not)의 의미로 쓰인 거에요. 그래서 이 문장의 맨 끝에는 or not이 생략되어 있다는 게 눈에 들어오셔야 해요. 오랫동안 짝사랑하던 여성에게 용기내어 고백합니다. I wonder if you smile when you hear my name.너가 내 이름을 들었을 때 웃을지 (안 웃을지) 궁금하다.